| Los principales retos que Tuve que afrontar y superar fueron: medios, apoyo y dinero. | TED | التحديات الأساسية التي كان يجب علي مواجهتها و التغلب عليها في هذه الرحلة كان لها علاقة بالإعلام والقوة والأموال. |
| Tuve que aprender todas estas lecciones de la manera más difícil, después de que ya había establecido un orfanato en Camboya. | TED | كان يجب علي أن أتعلم كل هذه الدروس بالطريقة الصعبة، بعد أن أنشأت دارًا للأيتام في كومبوديا. |
| Tenía que hacer algo. Es la única oportunidad que tenemos de escapar. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أفعل شيئاً هذة فرصتنا الوحيدة للهرب |
| debí haber sabido que pasaba algo raro cuando de pronto la madre de Larry Boy se mudó aquí y luego la de Jimmy Altieri. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أعرف أن هناك شيء غريب عندما انتقلت أم لاري بوي إلى هنا ثم والدة جيمي ألتياري |
| Soy un hombre adulto, que debería haber sido capaz de decirte que no. | Open Subtitles | أنا رجل ناضج , كان يجب علي أن أقول لك لا |
| "Lo siento, nena. Debí haberte contado lo de Faye. " | Open Subtitles | آسف ، حبيبتي كان يجب علي أن اخبرك عن فاي |
| Como mujer negra, Tuve que desarrollar una capacidad de resiliencia notable para tener éxito. | TED | كامرأةٍ ذات بشرة سوداء، كان يجب علي التحلّي بقوّةٍ استثنائية لأنجح. |
| Y yo era este niño extraño, sensible, que realmente no podía hacerlo, pero Tuve que hacerlo. | TED | وكنت طفلاً غريباً، وحساساً، ولم أستطع فعل ذلك، ولكنه كان يجب علي فعل ذلك. |
| tengo que devolverlo. No tengo auto, y Tuve que tomar el ferry. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أوصلها ليس لدي سيارة ، فاضطررت أن أركب العبارة |
| Cuando Tuve que conseguirte la llave inglesa, ¡no me eché atras. | Open Subtitles | حين كان يجب علي إعادة تغطية مجموعة المقابس لم أتراجع أليس كذلك ؟ |
| Pasamos de sexo animal en la sala de descanso a una pizza congelada y caricias, enfrente de una película en la que Tenía que leer. | Open Subtitles | نحن انتقلنا من جنس الحيوانات في غرفة الاستراحة الى بيتزا مثلجة وعناق امام فيلم كان يجب علي ان اقرأ ترجمة له |
| Sé que no es el lugar para hacer esto, pero Tenía que verte. | Open Subtitles | اعلم ان هذا ليس المكان المناسب ولكن كان يجب علي رؤيتك. |
| Pero luego me dije que no sería real, que Tenía que hacer que funcionara. | Open Subtitles | ثمَّ قلتُ لنفسي, ذلكَ غير حقيقي كان يجب علي أن أنجز الأمر |
| Yo debí haber sido tu invitada la semana pasada, y no ella. | Open Subtitles | كان يجب علي ان اكون ضيفتك الأسبوع الماضي بدلا منها |
| Sólo quise decir, que no debí haber fanfarroneado mucho, es todo. | Open Subtitles | أعني فقط, أنه ما كان يجب علي التفاخر كثيراً بشأن ذلك |
| Nunca debí haber salido. Debí quedarme y pelear con ellos. | Open Subtitles | كان يجب علي ألا أهرب كان ينبغي أن أظل هناك و أقاتل معهم |
| En aquel momento debería haber dicho algo, pero no lo hice. | TED | ولكن في تلك اللحظة، كان يجب علي أن أتحدث ولكنني لم أفعل. |
| debería haber notado que todas ellas tenían gatos. | Open Subtitles | كان يجب علي أن ألاحظ أن جميعهن كان لديهم قطط |
| Lo siento, nena. Debí haberte contado lo de Faye. | Open Subtitles | آسف ، حبيبتي كان يجب علي أن اخبرك عن فاي |
| Debería haberle matado cuando tuve oportunidad en Guadalupe. | Open Subtitles | كان يجب علي قتله عندما حانت لي الفرصة بذلك في جوادلوب |
| En realidad, es culpa mía. Ella no es del estado y yo Debería haberlo sabido. | Open Subtitles | انه خطأي بالفعل ، انها من خارج الولاية لكن كان يجب علي ان اكون اكثر وعياً |
| Pero sentí que debía hacerlo personalmente. | Open Subtitles | إعتقدت أنه كان يجب علي القيام بذلك شخصياً |
| Schneider no Debería haberte sacado en el último juego. | Open Subtitles | ما كان يجب علي شنايدر أن يخرجك من اللعب المرة السابقة |