"كلانا يعرف أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ambos sabemos que
        
    • Los dos sabemos que
        
    • y yo sabemos que
        
    • que ambos sabemos
        
    Ambos sabemos que Colorado no compartirá el oro con nadie. Open Subtitles كلانا يعرف أن كولورادو لن يتقاسم الذهب مع أي شخص
    Los adultos no te creen, ¿verdad? Yo sí. Ambos sabemos que los monstruos existen. Open Subtitles البالغون لا يثقون بك , حسناً , أنا أثق بك كلانا يعرف أن هناك وحوش حقيقية
    Mira, Jim Ambos sabemos que Gamble es una mala influencia para el resto del equipo. Open Subtitles اسمع كلانا يعرف أن جامبل كان لة تأثير سيىء على الفريق
    Tentadora como suena, creo que Los dos sabemos que eso no sucederá. Open Subtitles ذلك مُغري جدًا، ولكن كلانا يعرف أن ذلك لن يحصل
    Los dos sabemos que en algún momento lo haremos. Open Subtitles بربكِ ، كلانا يعرف أن هذا ما سيحدث في النهايه
    Ambos sabemos que las apariencias engañan, Lex. Open Subtitles كلانا يعرف أن المظاهر خداعة ليكس
    Incluso si la Srta. Sullivan viviera y testificara en mi contra Ambos sabemos que el jurado me declararía inocente. Open Subtitles حتى لو انسة سوليفان كانت حيّة وشهدت ضدّي، أنت وأنا كلانا يعرف أن هيئة المحلفين ما زالت ستبرئني.
    Ambos sabemos que la única razón por la cual estoy lúcida ahora es porque no tomé la dosis completa esta mañana. Open Subtitles كلانا يعرف أن السبب الوحيد لتحدثي بوعي الآن أنني لم أتناول جرعتي كاملة صباحاً
    Ambos sabemos que mi orgullo supera mi instinto de supervivencia. Open Subtitles كلانا يعرف أن كبريائي يتعدى غريزتي لحفظ نفسي
    Ambos sabemos que eso no es verdad. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذه ليست الحقيقة
    Lo sé, pero Ambos sabemos que no es lo que soy. Open Subtitles أعلم, وحاولت ولكن كلانا يعرف أن هذا ليس أنا
    Ambos sabemos que sólo quedan unos pocos millones y no es suficiente para apoyar a la administración de mi marido y al trabajo de toda su vida. Open Subtitles كلانا يعرف أن هناك فقط بضعة مليون دولار بقي. وإنه غير كافي لدعم إدارة زوجي وحياته العملية.
    Ambos sabemos que esta vez es diferente. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا الأمر مختلف.
    Ambos sabemos que uno de los fundamentos de de la relación esclavo-dueña es la confianza. Open Subtitles كلانا يعرف أن أحد أساسيات ،علاقة العبد بسيدته هي الثقة
    Ambos sabemos que esos chicos seguirán viniendo para burlarse de nosotros. Open Subtitles كلانا يعرف أن هؤلاء الرجال سيعودوا الى مخيمنا
    Porque Ambos sabemos que mi analista independiente... conseguirá cualquier cosa que yo quiera que diga. Open Subtitles لأنّ كلانا يعرف أن محلّلي المستقل سيقول أيّ شيء أريده أن يقوله
    les daré un tres a dos, Los dos sabemos que eso es generoso ok, ¿ok? Open Subtitles سأُعطي رجلك رهان 3 إلى 1 كلانا يعرف أن هذا هو العام
    Los dos sabemos que la verdadera causa de la explosión fuiste tú. Open Subtitles كلانا يعرف أن السبب الحقيقي وراء الإنفجار هو أنت
    Pero Los dos sabemos que algo así está fuera de tu alcance... Open Subtitles بما أن كلانا يعرف أن شيئا كهذا، خارج عن إرادتك...
    Creo que Los dos sabemos que no fue fácil. Open Subtitles أظن أن كلانا يعرف أن ذلك لم يكن بالأمر السهل
    Y tú y yo sabemos que estás violando directamente un orden de restricción. Open Subtitles حسنآ؟ وأنت وأنا كلانا يعرف أن ذلك أنتهاك لحقوق الضباط و أطلب منك التقيد بحدود الشراكة فى العمل
    No voy a mimar su homofobia y fingir que una idea que ambos sabemos... Open Subtitles أنا لن اقوم بمداعبة خوفه من الشذوذ وأتظاهر باعجابي بفكرة ، كلانا يعرف أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more