"كلّ شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo
        
    • todos
        
    • cualquier cosa
        
    Hablaremos de esto y lo aclararemos todo antes de que suceda algo más. Open Subtitles وسنتحدّث عن ذلك ونُصحّح كلّ شيء قبل أن يحدث أيّ شيء
    Y vale la pena sólo porNoírte decir que vas a dármelo todo. Open Subtitles ♪ من أجل سماعكِ تقولين♪ ♪بأنّكِ ستمنحيني كلّ شيء
    Es capaz de saber cómo va a morir alguien, pero eso es todo. Open Subtitles هو قادر لتكهّن كم ناس سيموتون. ولكن هذا هو كلّ شيء.
    ¿Usted no es de esos que convierten todo - en un símbolo sexual, ¿no? Open Subtitles أنت لست أحد أولئك الناس الذين كلّ شيء أدوار إلى الرمز الجنسي؟
    todo estará bien, si se calman y comienzan a actuar de manera racional. Open Subtitles كلّ شيء سيصبح بخير إذا أنت فقط هدّئ وإبدأ بالتصرّف عقلانيا.
    Ahí fuera no hay otro mundo donde todo vaya a ir bien. Open Subtitles ليس هناك عالم آخر هناك حيث كلّ شيء سيصبح حسنا.
    Tuvimos una charla. Lo sabía todo de nosotros. Mi hombro, dónde me dolía. Open Subtitles أجرينا دردشة صغيرة، عرف كلّ شيء عننا كتفي، بالضبط مكان ايذائي
    Pero no es justo. Los adultos siempre culpan a los niños por todo. Open Subtitles لكن هذا غير عادل، الراشدون دوماً يلومون الأطفال على كلّ شيء
    todo es perfecto, las estrellas están alineadas... el cuerpo y el espíritu en equilibrio. Open Subtitles يشعر كلّ شيء بالنشوة , كانه نجوم تصطفّ، جسم وروح في الميزان.
    Caballeros, deben darse cuenta que aquí todo... es totalmente clasificado, ¿de acuerdo? Open Subtitles أيها السادة، أنتم تدركون أن كلّ شيء هنا سري للغاية؟
    Aprende todo lo que puedas sobre ella. Quiero que te acerques a ella. Open Subtitles .تعرف على كلّ شيء عن هذه الفتاه أريدك أن تقترب إليها
    - todo va a salir bien. Sí, todo está bien. No te preocupes. Open Subtitles سيكون كل شيء بخير نعم، كلّ شيء سيكون بخير لاداعي للقلق
    Disculpen, pero son los servicios secretos. Esa gente necesita codificar todo con enigmas. Open Subtitles أنا آسفة, هم اناس أذكياء ويريدونني أن أشفّر كلّ شيء واصغره
    Perdón por el cachiporrazo a la cabeza. Y por todo lo demás. Open Subtitles آسف على الضربة على الرأس بالمناسبة، وعلى كلّ شيء آخر
    La última vez que salimos todo iba de maravilla... y entonces, así de la nada, me dejaste por tu trabajo. Open Subtitles آخر مرة كنا فيها معاً كان كلّ شيء بخير وبعدها من حيث لا أدري هجرتيني بسبب عملكِ
    Te lo estás jugando todo por lo que hemos trabajado, en la vispera del día más importante de tu vida. Open Subtitles مع من يعرفه الله أنت تعرّضين للخطر كلّ شيء نعمل من أجله لعشية اليوم الأكبر من حياتك
    Scamboville es todo trabajo y tecnología. - No hay lugar para jugar. Open Subtitles أنت لا تفهم , سكامبوفيل كلّ شيء عن العمل والتقنية
    Claro. Tu sólo chasqueas tus dedos, ¿y todo regresa a la normalidad? Open Subtitles هذا صحيح، أنت تعضّ أصابعك فحسب كلّ شيء عاد لطبيعته؟
    Pero si no lo hacemos... este hombre puede perder todo por nuestra culpa. Open Subtitles لكن إذا لم نفعل ذلك سيفقد هذا الرجل كلّ شيء بسببنا.
    todo fue preparado para llevarlo a una más grande la próxima vez. Open Subtitles كلّ شيء كان جاهز كي نحتال عليه في المرة القادمة.
    Bueno, de todos modos planeaba darte una buena evaluación, así que todo está bien. Open Subtitles كنت أنوي إعطائك تقييم جيد على أية حال، لذا، كلّ شيء بخير.
    Cuando eso ocurre, parecería que cualquier cosa es posible. Open Subtitles عندما حدث ذلك، بدا وكأن كلّ شيء معرض للحدوث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more