"كنت لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • no te
        
    • no me
        
    • usted no
        
    • tú no
        
    • ¿ No
        
    • que no
        
    • si no
        
    • no le
        
    • no lo
        
    • no eres
        
    • yo no
        
    • no estás
        
    Oye, si no te importa, preferiríamos no hablar de la clase de Historia. Open Subtitles أبي، إن كنت لا تمانع، نفضّل عدم التحدث عن صفّ التاريخ
    A mí sí pero si a ti no te gusta, no tiene sentido. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تتمتع نان، ثم حقا، ما هي النقطة؟
    no lo hagas, no me importa lo que creas, es lo que quiero oir Open Subtitles إذن إفعلهـا ، لا آبه إن كنت لا تعنيهـا فالكلمـات هـي المهمة
    Si usted no creen en el Rey, ¿al menos creen en mí? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بالملك فهل ستثق بي على الاقل؟
    Es bueno, si tú no quieres ser golpeado por rocas flameantes, pero... Open Subtitles هذا جيد إذا كنت لا تريد تلقي الصخور المشتعلة، ولكن,
    · En todos los cuadros, debe dejar las casillas en blanco si no conoce la respuesta o no puede suministrar la cifra requerida. UN 64 :: في جميع الجداول ينبغي ترك الخانات خالية اذا كنت لا تعرف الاجابة أو لا تستطيع توفير الرقم المطلوب.
    Creo que no se acuerda de mí pero, ¿porqué iba a hacerlo? Open Subtitles ما زلت أعتقد كنت لا تذكرني. ولكن لماذا يجب عليك؟
    entonces si no le importa, mi coro está listo para presentarse. Reverendo. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع، فأن فرقتي على وشك تقديم عرض
    Acababa de salir de un exitoso y largo periodo como diseñador principal de Gucci, por si no lo sabíais. TED وكان قد جاء للتوء من مهمة ناجحة كمصمم رائد في مؤسسة غوتشي، إذا كنت لا تدري،
    Genial si no te gusta dormir, comer o ver a tus hijos. Open Subtitles عظيمة, لو كنت لا ترغب فى الأكل أو رؤية أطفالك
    Si realmente no lo sabes, será más seguro que no te lo diga. Open Subtitles إذا كنت لا تعلمين حقاً, سيكون من الآمن أن لا أخبرك.
    En el asiento del conductor hay un portátil. Si no te importa... Open Subtitles هناك كمبيوتر محمول في مقعد السائق اذا كنت لا تمانع
    no te descargues conmigo por no tener excusa para el peso extra. Open Subtitles لا تتحاذق علي إن كنت لا تجد حجة لوزنك الزائد
    si no ves miedo tal vez es porque no te tengo miedo. Open Subtitles ،إذا كنت لا ترى الخوف ربما لانني لا أخاف منك
    Quisiera retroceder en el tiempo, ir al momento cuando no me atraía. Open Subtitles أمنيتي أن استطيع العودة للوقت عندما كنت لا أجدها جذابة.
    ¡Vuelve! no me importa si no tienes un rostro. ¡Sólo necesito algo cálido para acurrucarme en la noche! Open Subtitles عُد ، لا يهمني إن كنت لا تملك وجه، أريد فقط شيء دافئ أحضنه بالليل.
    Bueno, si usted no quiere ayudar a su mejor amigo a cabo, bien. Open Subtitles حسنا , أن كنت لا تريد المساعدة زميلك المقرب سيطرد, جيد.
    usted no quiere que la verdad. sólo su propia, no te puedo dar. Open Subtitles كنت لا تريد الحقيقة. الخاصة بك فقط لا أستطيع أن أعطيك.
    No, pero igual piensas que soy diferente porque tú no lo seas Open Subtitles لا، ولكن ربما كنت أعتقد أنني يختلف 'السبب كنت لا.
    si no desea que se revele su identidad en la decisión final del Comité relativa a su comunicación, sírvase indicarlo_ UN إذا كنت لا ترغب في الكشف عن هويتك في القرار النهائي للجنة بشأن بلاغك، فيرجى ذكر ذلك:
    Cambiar un coche que no es tuyo por otro que no puedes pagar. Open Subtitles التجارة في السيارة كنت لا تملك واحد لا يمكنك دفع ثمن.
    ¿Por qué no le dijiste al tío si no querías ver a la chica? Open Subtitles لما لم تخبر عمي ان كنت لا تريد ان تري تلك الفتاه
    En caso de que no lo sepas, la evidencia basada en poderes olfatorios no sirve. Open Subtitles الادله المبنيه علي حاسة الشم القويه لا يعتد بها ان كنت لا تعرف
    No puedo quitarme la sensación de que no eres del todo sincero conmigo. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يهز الشعور بأن كنت لا مستقيمين معي.
    "Pero cuando vine a verte", le dije, "yo no creía en mí mismo. TED وعندما قدمت لاتحدث اليه .. كنت لا اثق بنفسي
    si no estás de acuerdo, siempre puedes pedirle a Sara hacerlo público. Open Subtitles إذا كنت لا توافق، يمكنك دائما أسأل سارة للاكتتاب العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more