"كُلّ شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo lo
        
    • Todo está
        
    • Todo es
        
    • ¿ Todo
        
    • es todo
        
    • - Todo
        
    • ¡ Todo
        
    • que todo
        
    • Está todo
        
    • de todo
        
    • va todo
        
    • Todo se
        
    Tiene que reconocer las palabras todo lo que ella toca, lo que come... tiene un nombre, con un significado. Open Subtitles تَحتاجُ لمعْرِفة الكلماتِ كُلّ شيء تلمسة هي تأكلة كا شيء لة اسم لَه معنى سَاعلّمُها الكَلام
    Pones todo lo demás allí. ¿Por qué no poner tu putrefacta entrepierna? Open Subtitles وَضعتَ كُلّ شيء آخر فوق هناك، لم لا تعفن منشعبكَ؟
    Trabajas duro, tratas de mantener a la familia y... durante un minuto, Todo está bien. Open Subtitles ,تَعْملُ بجدّ، تحاولُ أن ترضي العائلةِ ,وبعد ذلك، لدقيقةِ واحدة .كُلّ شيء جيدُ
    Todo es razonable pero mi mente no fue diseñada para tareas estúpidas. Open Subtitles كُلّ شيء معقولُ لكن عقلي ما كَانَش صمّمَ للعملِ الطائشِ
    Ya sé que nunca has pasado por algo parecido, pero a partir de ahora todo irá de maravilla. Open Subtitles أَعْرفُ ان هذا أسوأ شيءِ حَدثَ لك لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً كُلّ شيء سَيصْبَحُ وردَ
    Eso no es todo. Cuando ella me dio su nombre, me pareció que empezaba a reirse de forma extraña. Open Subtitles و هذا ليسَ كُلّ شيء ، عِندما سألتُها عَن إسمِها ، بدأ بالضّحك بطريقَة غير عاديّة
    Está bien, pero, ¿harás todo lo que yo te diga? Open Subtitles حَسَناً،لكن هَلْ ستعمل كُلّ شيء أَقُولُة؟
    No estaba en su apartamento y he probado todo lo que me ha dicho y no funciona. Open Subtitles هي ما كَانتْ في شُقَّتِها وأنا حوولتُ كُلّ شيء قُلتَ وهو لا يَعْملُ.
    Por el contrario... haría todo lo posible por ayudar... a esa anciana bravucona y malvada. Open Subtitles بالعكس. أنا سأعْمَلُ كُلّ شيء في وسعي لمُسَاعَدَة تلك السيدة العجوزِ القاسيِة،
    Quiero que sepas que de veras aprecio... todo lo que hiciste por mí. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا حقاً أُقدّرُ كُلّ شيء عَملتَه لي
    Hacemos tu vida más fácil todo lo que siempre has soñado Open Subtitles حياة خفيفة في قمة السهولة كُلّ شيء حَلمتَ به على الحافةِ
    Lo siento, señora, pero hacemos todo lo posible. Open Subtitles أَنا آسفُ , سيدتي، لَكنَّنا نعَمَل كُلّ شيء يُمْكِنُ عمله.
    Cuando el diamante brilla Sabes que Todo está bien Open Subtitles عندما تلك الماسة لمعت تَعْرفُ ذلك كُلّ شيء حَسَناً
    Todo está precisamente dónde yo lo quiero. Open Subtitles كُلّ شيء بالضبط حيث أنا أُريدُه
    Hoy es el día de año nuevo de 1912, y Todo es renovado. Open Subtitles اليوم هو أول يوم من السنة الجديدة 1912، كُلّ شيء مجدّد.
    Todo es automático. Es el encargado del mantenimiento y la seguridad. Lo cuida todo aquí. Open Subtitles يَعتني كرا بالصيانةِ والأمنِ هنا.نيكناك يعمَلُ كُلّ شيء آخر.
    No, sólo significa que se equivocaron, eso es todo. Open Subtitles انها فقط وسائل لخبطة هم لا يَعْرفونَ كُلّ شيء.
    - Todo estaba bien, hasta que el sistema fue apagado por este hombre. Open Subtitles كُلّ شيء كَانَ رفيعَ حتى شبكةِ الكهرباء سُدَّ مِن قِبل يدلكيس.
    ¿No has sentido que hay un momento en que todo se aclara? Open Subtitles تَعْرفُ تلك اللحظاتِ في الحياةِ أين كُلّ شيء فقط يَنفتحُ؟
    ¿Está todo bien, Mamá? Open Subtitles هل كُلّ شيء على ما يُرام يا أُمّي؟
    Luego aparecen y toman poseción de todo. Open Subtitles نعم، يُريدونَنا أن نقضي على بعضنا ثمّ يَتقدّمونَ ويُسيطرونَ كُلّ شيء.
    Sr. Sahai, ¿va todo bien? Open Subtitles سّيد سهاي، هَلْ كُلّ شيء بخير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more