"لانني" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque
        
    • haber
        
    • haberte
        
    Me reía tanto y estaba tan emocionado que mi máscara estaba empapada porque yo lloraba bajo el agua porque esto era algo asombroso. TED كنت اضحك بشدة .. وكانت عواطفي متقدة وكان قناعي يمتلىء بالماء لانني كنت ابكي في الاعماق لقد كان موقفا رائعاً
    Puede que me guste más que a Uds porque sé lo difícil que es lograrla. TED ربما أحبها أكثر منكم لانني اعلم كم صعب هو الحصول على ذلك التصميم
    De hecho, en mi primer día de escuela, a la edad de seis años, me inscribieron en un programa de alimentación porque, técnicamente, estaba desnutrido. TED بالفعل في أول يوم عند ذهابي للمدرسة في سن السادسة وضعت في برنامج مخصوص للتغذية لانني كنت مصاب بسوء التغذية فعلياً
    porque no quiero ser un un vago blanco en mi propio país Open Subtitles لانني لا اريد ان اكون عامل ابيض ابله في بلدي
    "...porque no fui capaz de atravesar las barreras reactivas de la Sección 6." Open Subtitles لانني لم اكن قادر على التغلب على حاوجز القسم 6 الفعاله
    Me alegra que me llamaras, porque yo también tengo que decirte algo. Open Subtitles أنا سعيد أنك اتصلتي لانني أريد ان اخبرك شيء أيضاً
    Que resulta ser extraño porque pensé que este tipo calvo era tu padre. Open Subtitles والذي هو مُخيف لانني ظننت أن هذا الرجل الاصلع كان اباك
    No lo creo... porque estoy tomando precuaciones especiales para que no pase... Open Subtitles لانني اتخذت احتياطات خاصه لمنع هذا الشئ من ان يحدث
    - Ya sabes porque. - ¿No era un buen soldado siguiendo ordenes? Open Subtitles انتِ تعلمين لما لانني لم اكن جندية مطيعة للإوامر ؟
    O quizás lo dije porque sabía que harías lo que yo quería. Open Subtitles او ربما قلت ذلك لانني أردتك أن تفعل ماذا أردت.
    porque no me gusta que haya nadie en mi cabeza además de mí. Open Subtitles لانني لا احب ان يكون هناك شخص آخر داخل عقلي بخلافي
    He usado un trampolín antes de aprender a andar en bicicleta porque amo esto. Open Subtitles وضعت على المنصة منذ استطعت الركوب على الدراجة فقط لانني احببت ذلك
    Estéfano me llamo frígida porque no quise un bebe el año pasado Open Subtitles لقد دعاني بالبارده لانني لم احضر له طفلاً العام الماضي
    porque solo estoy aquí entre medianoche y las seis de la mañana. Open Subtitles لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل و السادسة صباحاً
    Pero es gracioso que menciones eso porque sí que tomé clases de modelaje una vez. Open Subtitles ولكن من المضحك انك ذكرت ذلك لانني اخذت صف في عرض الازيا مرة
    Pero nadie moría porque sustituí las páginas del cuaderno por páginas comunes. Open Subtitles و بهذا فاننا لن نموت لانني استبدلت الصفحة المقررة لليوم
    porque tengo tus resultados que me pasó la Directora Wallace, y, creí que querrías verlos. Open Subtitles 'لانني حصلت على نتائجك من والاس هذه الليلة, وأنا أعتقد بأنك ترغبين بفتحها
    No lo hice, ¿y quieres saber por qué? . porque soy tu amigo. Open Subtitles انا لم افعل ، اتريد ان تعرف لماذا ، لانني صديقك
    Lo estaré porque recibí una medalla por meter un pedazo de acero... en la frente de un muchacho. Open Subtitles انا ذهبت الي ايوال لانني حصلت علي وسام لانني طعنت راس فتي بقطعة من الحديد
    ahora recuerda que dije que conseguí un segundo ¿arriesgue porque fui golpeada por aquel coche? Open Subtitles أتتذكرين أنني قلت انني حصلت علي فرصة ثانية لانني صدمت من قبل سيارة؟
    Pero ahora, si él es un traidor... lamento haberlo amado o haber confiado en él Open Subtitles لكن الآن ، بعدما بات خائنا فأنا آسف لانني أحببته أو وثقت به
    Lamento haberte dicho esas cosas, y lamento no haber estado cuando te fuiste Open Subtitles هل تعلمين ماذا؟ انا اسفة على ما قلته وانا أسفة لانني لم اودعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more