Me reía tanto y estaba tan emocionado que mi máscara estaba empapada porque yo lloraba bajo el agua porque esto era algo asombroso. | TED | كنت اضحك بشدة .. وكانت عواطفي متقدة وكان قناعي يمتلىء بالماء لانني كنت ابكي في الاعماق لقد كان موقفا رائعاً |
Puede que me guste más que a Uds porque sé lo difícil que es lograrla. | TED | ربما أحبها أكثر منكم لانني اعلم كم صعب هو الحصول على ذلك التصميم |
De hecho, en mi primer día de escuela, a la edad de seis años, me inscribieron en un programa de alimentación porque, técnicamente, estaba desnutrido. | TED | بالفعل في أول يوم عند ذهابي للمدرسة في سن السادسة وضعت في برنامج مخصوص للتغذية لانني كنت مصاب بسوء التغذية فعلياً |
porque no quiero ser un un vago blanco en mi propio país | Open Subtitles | لانني لا اريد ان اكون عامل ابيض ابله في بلدي |
"...porque no fui capaz de atravesar las barreras reactivas de la Sección 6." | Open Subtitles | لانني لم اكن قادر على التغلب على حاوجز القسم 6 الفعاله |
Me alegra que me llamaras, porque yo también tengo que decirte algo. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك اتصلتي لانني أريد ان اخبرك شيء أيضاً |
Que resulta ser extraño porque pensé que este tipo calvo era tu padre. | Open Subtitles | والذي هو مُخيف لانني ظننت أن هذا الرجل الاصلع كان اباك |
No lo creo... porque estoy tomando precuaciones especiales para que no pase... | Open Subtitles | لانني اتخذت احتياطات خاصه لمنع هذا الشئ من ان يحدث |
- Ya sabes porque. - ¿No era un buen soldado siguiendo ordenes? | Open Subtitles | انتِ تعلمين لما لانني لم اكن جندية مطيعة للإوامر ؟ |
O quizás lo dije porque sabía que harías lo que yo quería. | Open Subtitles | او ربما قلت ذلك لانني أردتك أن تفعل ماذا أردت. |
porque no me gusta que haya nadie en mi cabeza además de mí. | Open Subtitles | لانني لا احب ان يكون هناك شخص آخر داخل عقلي بخلافي |
He usado un trampolín antes de aprender a andar en bicicleta porque amo esto. | Open Subtitles | وضعت على المنصة منذ استطعت الركوب على الدراجة فقط لانني احببت ذلك |
Estéfano me llamo frígida porque no quise un bebe el año pasado | Open Subtitles | لقد دعاني بالبارده لانني لم احضر له طفلاً العام الماضي |
porque solo estoy aquí entre medianoche y las seis de la mañana. | Open Subtitles | لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل و السادسة صباحاً |
Pero es gracioso que menciones eso porque sí que tomé clases de modelaje una vez. | Open Subtitles | ولكن من المضحك انك ذكرت ذلك لانني اخذت صف في عرض الازيا مرة |
Pero nadie moría porque sustituí las páginas del cuaderno por páginas comunes. | Open Subtitles | و بهذا فاننا لن نموت لانني استبدلت الصفحة المقررة لليوم |
porque tengo tus resultados que me pasó la Directora Wallace, y, creí que querrías verlos. | Open Subtitles | 'لانني حصلت على نتائجك من والاس هذه الليلة, وأنا أعتقد بأنك ترغبين بفتحها |
No lo hice, ¿y quieres saber por qué? . porque soy tu amigo. | Open Subtitles | انا لم افعل ، اتريد ان تعرف لماذا ، لانني صديقك |
Lo estaré porque recibí una medalla por meter un pedazo de acero... en la frente de un muchacho. | Open Subtitles | انا ذهبت الي ايوال لانني حصلت علي وسام لانني طعنت راس فتي بقطعة من الحديد |
ahora recuerda que dije que conseguí un segundo ¿arriesgue porque fui golpeada por aquel coche? | Open Subtitles | أتتذكرين أنني قلت انني حصلت علي فرصة ثانية لانني صدمت من قبل سيارة؟ |
Pero ahora, si él es un traidor... lamento haberlo amado o haber confiado en él | Open Subtitles | لكن الآن ، بعدما بات خائنا فأنا آسف لانني أحببته أو وثقت به |
Lamento haberte dicho esas cosas, y lamento no haber estado cuando te fuiste | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا؟ انا اسفة على ما قلته وانا أسفة لانني لم اودعك |