No sé si la disolución de los Grupos se limitaría a esta cuestión en concreto o se aplicaría a todas las cuestiones. | UN | لا أدري ما إذا كان ينبغي لحل المجموعات أن يتم بشأن هذه المسألة بالذات أم ربما بشأن المسائل كافة. |
No sé cuántos casos ha habido, pero usted también lo sabe por los juicios que se han producido violaciones. | UN | أنا لا أدري كم هو عدد الحالات، ولكن القضايا المرفوعة أمام القضاء تؤكّد وجود حالات اغتصاب. |
Señores del Gobierno, No sé si estaban o no al corriente de todo esto. | Open Subtitles | أعضاء الحكومة لا أدري إن كانوا على علم بما حدث أم لا |
¿No hay manera de que puedas No lo sé, llamar a tu papá o...? | Open Subtitles | ألا توجد طريقة.. لربما استطعت أن لا أدري , تتصلي بأباك مثلا |
No lo sé. ¿Qué le paso a la última Salamandra de Seguridad? | Open Subtitles | لا أدري ، ما الذي حدث لآخر شخص بهذه الوظيفة؟ |
No sé lo que harán finalmente Uds., pero sé lo que harán ellos. | Open Subtitles | لا أدري ما ستفعلونه في النهاية، ولكنني أعلم ما سيفعلونه هم |
No sé en qué demonios pensabais cuando os quedasteis con el dinero. | Open Subtitles | لا أدري بحق الجحيم ما الذي كنتما تعتقدان أنكما ستحققانه |
¡No sé qué te hace pensar que puedes echarme de mi propia casa! | Open Subtitles | لا أدري ما الذي يجعلك تعتقد أنك تستطيع رميي خارج منزلي |
No sé si el deseo de Dios es que crucemos este océano, pero estoy seguro de que sois vosotros los que llenáis de miedo vuestros corazones. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا |
No sé si me gusta ese o no. No es muy de mi estilo. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت أحب ذلك أو لا إنه ليس أسلوبي تماماً |
No sé que te hizo perder la confianza, pero sugiero que la recuperes pronto | Open Subtitles | لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً |
No sé dónde has estado desde que abandonaste a mi hija, y no me importa. | Open Subtitles | لا أدري أين كنت منذ هجرت إبنتي منذ عشر سنوات ولا يهمني هذا |
No sé si lo recuerden, pero papá se la vivía dándose baños. | Open Subtitles | لا أدري إن كنتم تذكرون ولكن أبي كان دائم الاستحمام |
No sé como llegué a pensar que no quería volver a verlos. | Open Subtitles | لا أدري كيف أقنعت نفسي أنني لا أود رؤيتهم مجدداً |
Pues No sé cómo puedes confiar en Adebisi, y es que, basta con mirarlo. | Open Subtitles | نعم، لكن لا أدري كيفَ تثقُ بأديبيسي الآن أعني، انظُر إليهِ فقط |
No sé. Estudié arte durante muchos años, pero esto no lo entiendo. | Open Subtitles | لا أدري ، درست الفن لسنوات، لكن لم أفهم هذا |
No lo sé, pero... creo que quizá esté libre de mis problemas mortales. | Open Subtitles | لا أدري لكن أعتقد أنني تحررت للتو من لفة ثعبان مميتة |
No lo sé, colega. ¿Por qué no nos relajamos, y pensamos sobre esto? | Open Subtitles | لا أدري يا رجل لم لا نهدأ و نفكر في هذا؟ |
No lo sé, viejo. Tal vez esta no es una buena idea. | Open Subtitles | لا أدري يا رجل ربما أن هذه ليست فكرة صائبة |
No lo sé, ¿Qué te pones cuándo sales con una cardióloga? ¡Shane! ¡Shane! | Open Subtitles | لا أدري ماذا يلبس الناس في موعد طبيبة قلب ؟ غطي |
Si, lo es. Digo, No se porque estoy cediendo si es mi fantasía. | Open Subtitles | لا أدري لمَ المساومة لو كان خيالي ، لأنه في تخيلي |
No lo se, supongo que solo intento mantener alguna brizna de realidad. | Open Subtitles | لا أدري... أعتقد انني أحاول فقط التمسك ببعض من الحقيقة |
No sé si está bien, pero al carajo con él y lo que No sabe, ¿entiendes? | Open Subtitles | لا أدري إن كان لا بأس، لكن سحقاً له ولما يجهله، كما تعلم؟ |
Voy a irme otra vez pronto. no estoy seguro de que vuelva. | Open Subtitles | سأغادر البلده من جديد و لا أدري إن كنت سأعود |
no tengo idea hombre. Hasta donde yo se, él aún está abajo. | Open Subtitles | لا أدري يا صاح، جلّ ما أعرفه إنّه بقى هناك. |
desconozco si la Embajada de Francia en Oslo tiene un programa de trabajo, pero sin lugar a dudas así lo espero. | UN | لا أدري إن كان لدى سفارة فرنسا في أوسلو برنامج عملٍ، ولكنني آمل ذلك بكل تأكيد. |