"لا أصدق أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No puedo creer que
        
    • No me puedo creer que
        
    • No creo que
        
    • No puedo creerme que
        
    • No me creo que
        
    • No puedo creerlo
        
    • Es increíble que
        
    No puedo creer que tú, el hombre de la malla hayas cometido tal deslealtad. Open Subtitles لا أصدق أن مثل تلك الخيانة تصدر منك أنت، رجل بذلة الجسد.
    No puedo creer que esos traidores nos abandonaron. No podían aguantar una miserable hambruna. Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الخونة هجرونا لم يستطيعوا تحمل مجاعة واحدة حقيرة
    No puedo creer que esto esté pasando, no puedo hacer esto otra vez Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحدث لا يمكنني أن أفعل ذلك مجدداً
    Pero No puedo creer que tuviera las pelotas para organizar dos partidas en un mes. Open Subtitles لكني لا أصدق أن لديه الجرأة الكافية للدعوة إلى مبارتين في شهر واحد
    No me puedo creer que estemos tirados en medio de la nada Open Subtitles لا أصدق أن سيارتنا قد تعطلت في مكان نائي كهذا
    No puedo creer que a tanta gente le guste tanto el porno. Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الناس يحبون الأفلام الإباحية بهذا القدر
    No puedo creer que mamá llegue tarde para mi salida de rehabilitación. Open Subtitles لا أصدق أن أمّي تأخرت عن ليلة عودتى ثانياً للبرية
    No puedo creer que no tuvieras nada mejor que hacer por la noche. Open Subtitles لا أصدق أن ليس لديك أمراً أهم للقيام به في مساءك
    No puedo creer que tuviera que ser esa chica la que la encontrase. Open Subtitles لا أصدق أن تلك الفتاة هي من كان يجب أن يجدها
    No puedo creer que todos estos hermosos muebles estuvieran en un depósito. Open Subtitles لا أصدق أن كل هذا الأثاث الجميل كان في المخزن
    Sí, solo que No puedo creer que casi nos lo hayamos gastado. Open Subtitles نعم, لا أصدق أن كل شيء على وشك أن ينتهي.
    No puedo creer que esta sea toda la vajilla que tiene la anciana. Open Subtitles لا أصدق أن هذه هي جميع الأطباق التي تمتلكها هذه العجوز
    Todavía No puedo creer que esto me esté pasando luego de todos estos años. Open Subtitles مازالت لا أصدق أن هذا يحدث حقا لي بعد كل تلك السنوات
    No puedo creer que mi radar del amor estuviera roto por tanto tiempo. Open Subtitles لا أصدق أن رادار الحب الخاص بي كان معطوباً لفترة طويلة
    No puedo creer que realmente seas tú. He estado escuchando tu voz desde que era sólo una niña. Open Subtitles أكاد لا أصدق أن هذه أنت حقًّا، فإن صوتك لم يفارق أذنيّ منذ كنت فتاةً.
    Supongo que todavía No puedo creer que Alison realmente me guste. Puedes. Open Subtitles أظن أني لازلت لا أصدق أن آليسون معجبة بي حقاً
    Este es el sillón. No puedo creer que haya llegado el día. Open Subtitles ‫هذا هو الكرسي ‫لا أصدق أن هذا اليوم قد حلّ
    Cada vez que escucho estas grabaciones, No puedo creer que esté en la misma habitación. No puedo creer que esté ocurriendo. TED كل مرة أستمع فيها لذلك التسجيل نتابنى حالة, ..يا إلهى, لا أصدق أننى بنفس القاعة. لا أصدق أن هذا يحدث.
    No me puedo creer que esto estuviera en una habitación cogiendo polvo. Open Subtitles لا أصدق أن هذا الجهاز كان مرميّا في مركز المعدّات ، يجمع الغبار
    De todas formas, No creo que un perro pueda oler a los indios. Open Subtitles على أي حال ، لا أصدق أن الكلاب تشم رائحة الهنود
    No puedo creerme que esté en el medio del sketch más importante de mi vida, estás creando mucho transtorno. Open Subtitles لا أصدق أن في منتصف أهم مسرحيه في حياتي أنتِ تنشئين وضعاً مضطرباً
    Por supuesto No me creo que exista nadie tan apuesto como ese retrato. Open Subtitles بالطبع إنني لا أصدق أن هناك شخص وسيم حقاً مثل هذه الصوره من يكون ؟ ما إسمه ؟
    No puedo creerlo. ¿Cómo te escapaste de la cárcel? Open Subtitles لا أصدق أن كل هذا حصل لكما كيف خرجتما من السجن؟
    Es increíble que mi pequeñita haya tenido su primera cita esta noche. Open Subtitles لا أصدق أن فتاتي الصغيرة خرجت في موعداً حقيقياً الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more