"لا أعتقد أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • No creo que
        
    • Creo que no
        
    • Supongo que no
        
    • dudo que
        
    • No pensé que
        
    • no pienso que
        
    Sin embargo, No creo que la situación esté aún madura para recomendar al Consejo que adopte esta medida. UN ولكنني لا أعتقد أنه قد آن اﻵوان لتقديم توصية كهذه إلى المجلس في هذه المرحلة.
    No creo que se pueda excluir a los refugiados como cuestión marginal del desarrollo. UN إذ لا أعتقد أنه يمكن استبعاد اللاجئين باعتبارهم عنصرا هامشيا بالنسبة للتنمية.
    No creo que se pueda excluir a los refugiados como cuestión marginal del desarrollo. UN إذ لا أعتقد أنه يمكن استبعاد اللاجئين باعتبارهم عنصرا هامشيا بالنسبة للتنمية.
    Pero en lo tocante al procedimiento, No creo que la Comisión pueda remitir este documento nuevamente a la Asamblea General. UN ولكن حسبما تقتضي الإجراءات، لا أعتقد أنه يمكن للجنة حتى إعادة إحالة هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة.
    Creo que no tuviste nada que ver con el asesinato de mi socio. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه لك أي علاقة بمقتل شريكي هذا صحيح
    Así que No creo que tenga el derecho a decir que soy indio. TED ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي
    El caballo no está mal, pero No creo que valga cien guineas. Open Subtitles أنه حصان لطيف صغير لكني لا أعتقد أنه يستحق ذلك
    Jay... No creo que consiga salir de aquí. Debes irte...cuida de mis gatos, ¿vale? Open Subtitles لا أعتقد أنه سيمكنني الخروج من هنا إذهب فقط، و إعتني بقططي
    Observé al tipo de allá. No creo que haya venido con un niño. Open Subtitles كنت أراقب ذلك الشاب هناك لا أعتقد أنه جاء مع طفل.
    No creo que sea, como en unos 60 años más o algo así. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه لمثل 60 سنة أخري أو شيء كهذا
    No creo que sea seguro que regrese a casa de su padre esta noche. Open Subtitles لا أعتقد أنه من الآمن لكِ أن تعودي .لمنزل والدِكِ هذا المساء
    Ahora estoy tratando de encontrarle, pero No creo que pueda hacerlo sin ti. Open Subtitles الأن أحاول أن أجده ولكن لا أعتقد أنه يمكني فعلها بدونك
    Vale, No creo que él vaya a hacer algo aquí, no en el instituto. Open Subtitles حسناً ، لا أعتقد أنه سيفعل أي شيء هنا ، في المدرسة
    No creo que debamos quedarnos aquí ni un segundo más de lo necesario. Open Subtitles لا أعتقد أنه علينا البقاء هنا أي لحظة إضافية مما ينبغي
    - No creo que valga la pena, Mark. - Bueno, fuiste hasta allí. Open Subtitles لا أعتقد أنه يستحق ذلك ، مارك لكنك ذهبت إلى هناك
    ¿Sabes? , No creo que haya podido traer a mi hija aquí sin ti. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أعتقد أنه سيكون تمكنت لجلب ابنتي هنا بدونك.
    Yo No creo que sea a usted... a quien le deba una explicación. Open Subtitles مع كل إحترامي لا أعتقد أنه أنت من أدين لها الشرح
    Me senté en el porche por si volvía, pero No creo que lo haya hecho. Open Subtitles أوه، جلست خارج على الشرفة في حال عاد، لكن لا أعتقد أنه فعل.
    - Eso fue... - De veras lo quería. Creo que no podría desearlo tanto como la última vez. Open Subtitles أردتُ هذا للغاية و لا أعتقد أنه يمكنني أن أرغب بهذا أكثر من المرة الماضية
    - Si hubiera otro acto terrorista, y yo aquí escuchando a un tratado demente sobre lo paranormal, Creo que no me lo perdonaría. Open Subtitles فعل أرهابي أخر و أنا جالسة هنا أستمع لبعض الووو وو في أمور غامضة لا أعتقد أنه يمكنني مسامحة نفسي
    Supongo que no tienes ni idea de qué hacía esto en su despacho, ¿no? Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه لديكِ أي فكرة لماذا كانت هذه في مكتبه، هل تعرفين؟
    Sí, pero cuando se vistió esta mañana, dudo que supiese que su final estaba cerca Open Subtitles لكن عندما إرتدى ملابسه هذا الصباح، لا أعتقد أنه كان يعرف أنه سيموت.
    No pensé que estuvieses listo, para estar con alguien tan rapidamente. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجدر بك ان تكون جاهزا للتعهد لأحدهم بهذه السرعة.
    El cornel se encuentra arriba ahora, pero no pienso que el... Open Subtitles الطبيب الشرعي بالأعلي الأن لكن لا أعتقد أنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more