Sin embargo, No creo que la situación esté aún madura para recomendar al Consejo que adopte esta medida. | UN | ولكنني لا أعتقد أنه قد آن اﻵوان لتقديم توصية كهذه إلى المجلس في هذه المرحلة. |
No creo que se pueda excluir a los refugiados como cuestión marginal del desarrollo. | UN | إذ لا أعتقد أنه يمكن استبعاد اللاجئين باعتبارهم عنصرا هامشيا بالنسبة للتنمية. |
No creo que se pueda excluir a los refugiados como cuestión marginal del desarrollo. | UN | إذ لا أعتقد أنه يمكن استبعاد اللاجئين باعتبارهم عنصرا هامشيا بالنسبة للتنمية. |
Pero en lo tocante al procedimiento, No creo que la Comisión pueda remitir este documento nuevamente a la Asamblea General. | UN | ولكن حسبما تقتضي الإجراءات، لا أعتقد أنه يمكن للجنة حتى إعادة إحالة هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة. |
Creo que no tuviste nada que ver con el asesinato de mi socio. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه لك أي علاقة بمقتل شريكي هذا صحيح |
Así que No creo que tenga el derecho a decir que soy indio. | TED | ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي |
El caballo no está mal, pero No creo que valga cien guineas. | Open Subtitles | أنه حصان لطيف صغير لكني لا أعتقد أنه يستحق ذلك |
Jay... No creo que consiga salir de aquí. Debes irte...cuida de mis gatos, ¿vale? | Open Subtitles | لا أعتقد أنه سيمكنني الخروج من هنا إذهب فقط، و إعتني بقططي |
Observé al tipo de allá. No creo que haya venido con un niño. | Open Subtitles | كنت أراقب ذلك الشاب هناك لا أعتقد أنه جاء مع طفل. |
No creo que sea, como en unos 60 años más o algo así. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه لمثل 60 سنة أخري أو شيء كهذا |
No creo que sea seguro que regrese a casa de su padre esta noche. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من الآمن لكِ أن تعودي .لمنزل والدِكِ هذا المساء |
Ahora estoy tratando de encontrarle, pero No creo que pueda hacerlo sin ti. | Open Subtitles | الأن أحاول أن أجده ولكن لا أعتقد أنه يمكني فعلها بدونك |
Vale, No creo que él vaya a hacer algo aquí, no en el instituto. | Open Subtitles | حسناً ، لا أعتقد أنه سيفعل أي شيء هنا ، في المدرسة |
No creo que debamos quedarnos aquí ni un segundo más de lo necesario. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه علينا البقاء هنا أي لحظة إضافية مما ينبغي |
- No creo que valga la pena, Mark. - Bueno, fuiste hasta allí. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يستحق ذلك ، مارك لكنك ذهبت إلى هناك |
¿Sabes? , No creo que haya podido traer a mi hija aquí sin ti. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لا أعتقد أنه سيكون تمكنت لجلب ابنتي هنا بدونك. |
Yo No creo que sea a usted... a quien le deba una explicación. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لا أعتقد أنه أنت من أدين لها الشرح |
Me senté en el porche por si volvía, pero No creo que lo haya hecho. | Open Subtitles | أوه، جلست خارج على الشرفة في حال عاد، لكن لا أعتقد أنه فعل. |
- Eso fue... - De veras lo quería. Creo que no podría desearlo tanto como la última vez. | Open Subtitles | أردتُ هذا للغاية و لا أعتقد أنه يمكنني أن أرغب بهذا أكثر من المرة الماضية |
- Si hubiera otro acto terrorista, y yo aquí escuchando a un tratado demente sobre lo paranormal, Creo que no me lo perdonaría. | Open Subtitles | فعل أرهابي أخر و أنا جالسة هنا أستمع لبعض الووو وو في أمور غامضة لا أعتقد أنه يمكنني مسامحة نفسي |
Supongo que no tienes ni idea de qué hacía esto en su despacho, ¿no? | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه لديكِ أي فكرة لماذا كانت هذه في مكتبه، هل تعرفين؟ |
Sí, pero cuando se vistió esta mañana, dudo que supiese que su final estaba cerca | Open Subtitles | لكن عندما إرتدى ملابسه هذا الصباح، لا أعتقد أنه كان يعرف أنه سيموت. |
No pensé que estuvieses listo, para estar con alguien tan rapidamente. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجدر بك ان تكون جاهزا للتعهد لأحدهم بهذه السرعة. |
El cornel se encuentra arriba ahora, pero no pienso que el... | Open Subtitles | الطبيب الشرعي بالأعلي الأن لكن لا أعتقد أنه |