"لا أعرف كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé cómo
        
    • No sé como
        
    • No se como
        
    • No sé qué
        
    • No se cómo
        
    • No entiendo cómo
        
    • No veo cómo
        
    • no sabía cómo
        
    Y no, No sé cómo encaja en el intrigante esquema de las cosas, pero obviamente reconozco un mensaje en clave cuando lo veo. TED و لا، لا أعرف كيف يعمل هذا في المخطط المحير للأشياء، ولكن من الواضح، وأنا أعرف الرسالة المشفرة عندما أراها.
    No sé cómo dirigirlo. Pondré en práctica todo lo que se me ocurra. Open Subtitles لا أعرف كيف انشر جريدة لقد حاولت بكل شيء افكر فيه
    Hay unos cuantos folletos allí encima. No sé cómo han llegado aquí. Open Subtitles توجد بعض الكتيبات هناك لا أعرف كيف أتوا اٍلى هنا
    Shawn, No sé como hacerte entender esto, pero no eres un psíquico. Open Subtitles شون،أنا لا أعرف كيف أنهارت هذه عليك لكنك لست روحي
    - No se como. - Yo si. ¿quieres que te lo diga? Open Subtitles لا أعرف كيف أنا أعرف , أتريديني أن أخبرك ؟
    - ¡No sé cómo lo hago! - El caso Anderson en el 65. Open Subtitles ـ لا أعرف كيف حدث هذا ـ حالة أندرسون في الـ65
    Ahora nos acostamos y, de repente, ya No sé cómo hablar con ella. Open Subtitles الآن إذ نحن على علاقة وفجأة لا أعرف كيف أتكلم معها
    No sé cómo, pero estoy seguro de que tu equipo hizo trampa. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد أن فريقك غش
    No sé cómo ni por qué, pero estoy segura de que estaban ahí. Open Subtitles لا أعرف كيف ولا أعرف لماذا، ولكنني متأكدة بأنهم كانوا موجودين
    No sé cómo lo has hecho, pero debo decirte que estoy muy impresionado. Open Subtitles لا أعرف كيف فعلت هذا، ولكن يمكنني القول أنني معجب بك
    No sé cómo demonios la dejaron entrar, pero me alegro de que lo hayan hecho. Open Subtitles ،أنا لا أعرف كيف قبلوكِ هنا ولكن أنا حقاً مسرور أنهم فعلوا ذلك
    Ustedes descubrieron algo que hizo un chico con problemas, pero todavía No sé cómo lo van a manejar. Open Subtitles لقد إكتشفتم شيءا بأنّ هناك طفل مزعج لكنّي ما زلت لا أعرف كيف تخطّط للعبه
    En mi interior sé que he contribuido a tu muerte pero No sé cómo. Open Subtitles أعلم في أعماقي أني كنت سبباً في موتك ولكن لا أعرف كيف
    No sé cómo funcionan las cosas en tu casa pero aquí es importante respetar la privacidad de los demás. Open Subtitles أنظر لا أعرف كيف تسير الأمور في منزلك لكننا نظن أنه من المهم إحترام خصوصيات الآخرين
    Aún así No sé qué hacer... No sé cómo encontrar mi camino de nuevo Open Subtitles مع هذا ، لا أعرف ما أفعل لا أعرف كيف سأجد طريقي
    No sé cómo lo sabía, pero sé que ése era su nombre. Sigue. Open Subtitles لا أعرف كيف عرفت هذا و لكني أعرف أن هذا اسمه
    No sé cómo escapaste de la Zona pero estabas más a salvo en donde estabas. Open Subtitles انا لا أعرف كيف هربت من المنطقة لكنك كنت أكثر أماناً أينما كنت
    No sé cómo fue la facultad para ti, pero para mí fue un nuevo comienzo. Una oportunidad de reinventarme. Open Subtitles لا أعرف كيف كانت الكلية لك لكن بالنسبة لي كانت بداية جديدة فرصة لإعادة إبتكار نفسي
    No sé como se juega en tu equipo, pero yo no invitaría a una ex novia maciza a estrellarse en mi casa. Open Subtitles , لا أعرف كيف هي العلاقات بين المنحرفين لكني لم أكن لأدعو خليلة مثيرة سابقة كي تمكث في منزلي
    No sé como tomas todos esos lattes y no te meas encima. Open Subtitles لا أعرف كيف تشربين كل هذه القهوة ولا تبللين نفسكِ
    Las cosas están cambiando entre nosotros. Yo simplemente No se como mantenerlas igual. Open Subtitles الأمور تتغير بيننا ، و لا أعرف كيف أبقيها كما كانت
    Sydney. ¡No se cómo hacerlo sin Diane! Open Subtitles سدني، أنا لا أعرف كيف يعمل هذا بدون ديان.
    No entiendo cómo logras las rimas y las melodías y lo haces canción. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك كتابة الكلمات والتلحين أنتِ تجيدين كل شيء
    No veo cómo puede coronar a alguien si está atrapada en la cúpula pequeña. Open Subtitles لا أعرف كيف ستُتوِج أي شخص وهي محجوزة بداخل هذه القبّة الصغيرة
    Y tenía que enfrentarme a todo tipo de cosas que no sabía cómo hacer. TED و يجب علي معرفة أشياء كثيرة لا أعرف كيف أفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more