"لا تفكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • No pienses
        
    • no piensas
        
    • No creas
        
    • no está considerando
        
    • no piensa
        
    • No piense
        
    • te ocurra
        
    • lo pienses
        
    • Ni siquiera pienses
        
    • ¡ No
        
    • no creo
        
    • Ni pienses
        
    • no estás pensando
        
    • no tiene previsto
        
    • no piensen
        
    Está bien, tú puedes hacer esto. No pienses en las derrotas pasadas. Open Subtitles حسناً ، تستيع أن تفعل ذلك لا تفكر بهزائم الماضي
    Haz lo que tengas que hacer, pero No pienses en involucrarme en esto. Open Subtitles افعل ماتريد ان تفعلة , لكن لا تفكر فى ادخالى معك
    Así que si quieres encontrar el movimiento adecuado para un personaje, No pienses en eso, ve y usa tu cuerpo para encontrarlo... TED بالتالي , اذا اردت ان تعرف الحركة الصحيحة للشخصية لا تفكر بها , اذهب و استخدم جسدك لتجدها
    Pero tú no piensas así. Tú has saltado de aviones a 32 Km. de altura. Open Subtitles انت لا تفكر بهذه الطريقة لقد قفزت من طائرات على ارتفاع 20 ميلاً
    No creas que la magia puede resolver todos tus problemas, ¡porque no podrá! Open Subtitles لا تفكر في أي أفكار جديدة السحر سوف يحل كل شيء
    En la actualidad no está considerando la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN فهي في الوقت الراهن لا تفكر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد سرهم.
    No pienses, no hables, ni respires sin mi permiso. ¿Entiendes? Open Subtitles لا تفكر لا تتكلّمُ، لا تتنفّسُ مالم أُخبرُك. مفهومْ؟
    Es como cuando alguien te dice que No pienses en un elefante pero entonces, eso es todo en lo que puedes pensar. Open Subtitles إنه نوعاً ما يشبه أن شخصاً ما يخبرك أن لا تفكر في الفيل لكن عندها سوف يكون ذلك هو كل ما تشتطيع أن تفكر به
    No pienses así No les pediste hacerlo. Open Subtitles لا تفكر هكذا أنت لم تطلب منهم أن ينتحروا
    La culpa no es tuya Ham No pienses eso jamás Open Subtitles . لا يمكنك لوم نفسك يا حام . لا تفكر هكذا أبداً
    No pienses en la manera que pudieran haber sido. Open Subtitles لا تفكر في الطرق التي كانت الأشياء ستبدو عليها
    No pienses de nuevo, lo arruina. No pienses de nuevo. Open Subtitles لا تفكر في الأمر ثانيةً، فأولئك يَعْبثُون لا تفكر ثانيةً
    Andando, cariño. Está en tus manos. No pienses en el hombro. Open Subtitles هيا بنا، إنها بين يديك لا تفكر بكتفك فقط قد قدميك
    Está intentando entrar en tu cabeza para que no piensas clara e imparcialmente. Open Subtitles إنه يحاول العبث بعقلك كي لا تفكر بوضوح وتشعر بخيبة أمل
    Dios, es tan gracioso cuando repites las cosas en las que no piensas. Open Subtitles يا إلهي، كم هو مضحك تكرارك لقول أشياء لا تفكر بها
    ¡No creas que cuando te quedes ciego te conseguiré un perro lazarillo! Open Subtitles لا تفكر بأنه عندما تصاب بالعمى سأحضر لك كلباً للرؤية
    Por consiguiente, por el momento Bhután no está considerando la posibilidad de adherirse al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (ICCPR). UN ولذلك لا تفكر بوتان حالياً في الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Ella no piensa que vosotros viviendo juntos sea la respuesta. ¿Qué mierda? Open Subtitles هي لا تفكر أن معيشتكما أنتما .الاثنان معاً هي الحل
    No piense nunca, Heini. Sea un buen guerrero y No piense. Open Subtitles لا تفكر أبدا يا هاينى كن مقاتلا جيدا و لا تفكر مطلقا
    Ni se te ocurra regresar y dispararnos a todos porque seguridad tiene tu foto. Open Subtitles لا تفكر في العودة واطلاق النار على المكان لأن الأمن لديه صورتك
    - Lo voy a pensar. - No lo pienses. Open Subtitles ـ سأفكر حيال ذلك ـ كلا, لا تفكر, يجب أن تفعلها فحسب
    Bueno, Ni siquiera pienses en desenrollar esa cosa repugnante aquí. Open Subtitles حسنا ، لا تفكر حتى فى فتح هذا الشيء المثير للاشمئزاز هنا
    Actualmente, Malasia no está estudiando la adhesión al Estatuto de Roma de la CPI. UN لا تفكر ماليزياً حالياً في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية.
    Yo no creo eso, señor Está haciendo todo lo posible Open Subtitles لا تفكر كثيرا أنت تفعل كل ما فى أستطاعتك
    En caso de que no puedas verla, la bandera blanca está en el aire así que Ni pienses en volver a estallar conmigo. Open Subtitles في حالة أنك لم تره فإن العلم الأبيض يرفرف لذا، لا تفكر أبداً بالغضب على ثانية
    - Mírame a los ojos, y dime que no estás pensando en un trío. Open Subtitles , أنظر إليّ في عيني و قل أنك لا تفكر بغزل ثلاثي
    Por ahora, el Gobierno no tiene previsto establecer la licencia por nacimiento de un hijo aplicada a los padres. UN وفي الوقت الحالي لا تفكر الحكومة في استحداث إجازة الأبوة.
    no piensen en la discusión que tuvieron con su jefe. TED لا تفكر بالجدال الذي دار بينك وبين رئيسك في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more