Está bien, tú puedes hacer esto. No pienses en las derrotas pasadas. | Open Subtitles | حسناً ، تستيع أن تفعل ذلك لا تفكر بهزائم الماضي |
Haz lo que tengas que hacer, pero No pienses en involucrarme en esto. | Open Subtitles | افعل ماتريد ان تفعلة , لكن لا تفكر فى ادخالى معك |
Así que si quieres encontrar el movimiento adecuado para un personaje, No pienses en eso, ve y usa tu cuerpo para encontrarlo... | TED | بالتالي , اذا اردت ان تعرف الحركة الصحيحة للشخصية لا تفكر بها , اذهب و استخدم جسدك لتجدها |
Pero tú no piensas así. Tú has saltado de aviones a 32 Km. de altura. | Open Subtitles | انت لا تفكر بهذه الطريقة لقد قفزت من طائرات على ارتفاع 20 ميلاً |
No creas que la magia puede resolver todos tus problemas, ¡porque no podrá! | Open Subtitles | لا تفكر في أي أفكار جديدة السحر سوف يحل كل شيء |
En la actualidad no está considerando la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | فهي في الوقت الراهن لا تفكر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد سرهم. |
No pienses, no hables, ni respires sin mi permiso. ¿Entiendes? | Open Subtitles | لا تفكر لا تتكلّمُ، لا تتنفّسُ مالم أُخبرُك. مفهومْ؟ |
Es como cuando alguien te dice que No pienses en un elefante pero entonces, eso es todo en lo que puedes pensar. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما يشبه أن شخصاً ما يخبرك أن لا تفكر في الفيل لكن عندها سوف يكون ذلك هو كل ما تشتطيع أن تفكر به |
No pienses así No les pediste hacerlo. | Open Subtitles | لا تفكر هكذا أنت لم تطلب منهم أن ينتحروا |
La culpa no es tuya Ham No pienses eso jamás | Open Subtitles | . لا يمكنك لوم نفسك يا حام . لا تفكر هكذا أبداً |
No pienses en la manera que pudieran haber sido. | Open Subtitles | لا تفكر في الطرق التي كانت الأشياء ستبدو عليها |
No pienses de nuevo, lo arruina. No pienses de nuevo. | Open Subtitles | لا تفكر في الأمر ثانيةً، فأولئك يَعْبثُون لا تفكر ثانيةً |
Andando, cariño. Está en tus manos. No pienses en el hombro. | Open Subtitles | هيا بنا، إنها بين يديك لا تفكر بكتفك فقط قد قدميك |
Está intentando entrar en tu cabeza para que no piensas clara e imparcialmente. | Open Subtitles | إنه يحاول العبث بعقلك كي لا تفكر بوضوح وتشعر بخيبة أمل |
Dios, es tan gracioso cuando repites las cosas en las que no piensas. | Open Subtitles | يا إلهي، كم هو مضحك تكرارك لقول أشياء لا تفكر بها |
¡No creas que cuando te quedes ciego te conseguiré un perro lazarillo! | Open Subtitles | لا تفكر بأنه عندما تصاب بالعمى سأحضر لك كلباً للرؤية |
Por consiguiente, por el momento Bhután no está considerando la posibilidad de adherirse al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (ICCPR). | UN | ولذلك لا تفكر بوتان حالياً في الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Ella no piensa que vosotros viviendo juntos sea la respuesta. ¿Qué mierda? | Open Subtitles | هي لا تفكر أن معيشتكما أنتما .الاثنان معاً هي الحل |
No piense nunca, Heini. Sea un buen guerrero y No piense. | Open Subtitles | لا تفكر أبدا يا هاينى كن مقاتلا جيدا و لا تفكر مطلقا |
Ni se te ocurra regresar y dispararnos a todos porque seguridad tiene tu foto. | Open Subtitles | لا تفكر في العودة واطلاق النار على المكان لأن الأمن لديه صورتك |
- Lo voy a pensar. - No lo pienses. | Open Subtitles | ـ سأفكر حيال ذلك ـ كلا, لا تفكر, يجب أن تفعلها فحسب |
Bueno, Ni siquiera pienses en desenrollar esa cosa repugnante aquí. | Open Subtitles | حسنا ، لا تفكر حتى فى فتح هذا الشيء المثير للاشمئزاز هنا |
Actualmente, Malasia no está estudiando la adhesión al Estatuto de Roma de la CPI. | UN | لا تفكر ماليزياً حالياً في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية. |
Yo no creo eso, señor Está haciendo todo lo posible | Open Subtitles | لا تفكر كثيرا أنت تفعل كل ما فى أستطاعتك |
En caso de que no puedas verla, la bandera blanca está en el aire así que Ni pienses en volver a estallar conmigo. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تره فإن العلم الأبيض يرفرف لذا، لا تفكر أبداً بالغضب على ثانية |
- Mírame a los ojos, y dime que no estás pensando en un trío. | Open Subtitles | , أنظر إليّ في عيني و قل أنك لا تفكر بغزل ثلاثي |
Por ahora, el Gobierno no tiene previsto establecer la licencia por nacimiento de un hijo aplicada a los padres. | UN | وفي الوقت الحالي لا تفكر الحكومة في استحداث إجازة الأبوة. |
no piensen en la discusión que tuvieron con su jefe. | TED | لا تفكر بالجدال الذي دار بينك وبين رئيسك في العمل. |