"لا تقلق بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te preocupes por
        
    • No se preocupe por
        
    • No te preocupes de
        
    • No se preocupen por
        
    • No te preocupes del
        
    • No te preocupes sobre
        
    • No os preocupéis por
        
    • No debe preocuparse por
        
    No te preocupes por eso. Amo la carne y siempre lo haré. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا، إنني أحب اللحم وسأداوم على ذلك
    Bueno, esa parte no cambia nunca, pero No te preocupes por eso. Open Subtitles ذلك الجزء لا يتغير أبداً لكن لا تقلق بشأن ذلك
    Tengo neveras en el sótano, así que No te preocupes por eso. Open Subtitles لدي صناديق ثلج في القبو لذا لا تقلق بشأن ذلك
    No te preocupes por la cuenta. Pagaremos a medias, ¿de acuerdo? Open Subtitles ، لا تقلق بشأن الفاتورة سنتقاسمها ، حسنا؟
    No se preocupe por el humo. Desaparece. Garantizado. Open Subtitles لا تقلق بشأن الدخان أنها توقفه، أنها مضمونة
    No te preocupes por eso. No es asunto tuyo. Open Subtitles لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك
    Está preparado. Imposible de seguir, No te preocupes por las huellas. Open Subtitles رقمه المسلسل ممحي و يستحيل تعقب مصدره لذا لا تقلق بشأن البصمات
    Esta es tu casa. No te preocupes por cosas que no te importan. Estás seguro aquí donde todos te conocen. Open Subtitles لا تقلق بشأن أمور لا تعنيك ستكون هنا في أمان
    No te preocupes por mis padres. Iremos. Open Subtitles لا تقلق بشأن والديْ, نحن ذاهبان.
    No te preocupes por estas criaturas. Son accesorios de mis películas. Open Subtitles ، لا تقلق بشأن هذه المخلوقات . إنها فقط مجسمات لأجل أفلامي
    No te preocupes por esa gente. No te aprecian. Open Subtitles لا تقلق بشأن هؤلاء الناس فإنهم لا يقدرونك
    No te preocupes por eso, hijo. Es un pequeño atraso, eso es todo. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا يا بنى، أنت متأخر فى النمو فقط، هذا كلّ شىء
    No te preocupes por eso. Ya no hay nada mas que le puedas hacer a este carro. Open Subtitles أيها الرجل الصغير لا تقلق بشأن السيارة ليس هناك شيئ أسوأ تستطيع فعله بهذه السيارة
    Y No te preocupes por el futuro, porque todavía no llegó. Open Subtitles و لا تقلق بشأن المستقبل ، لأنه لم يأتِ بعد
    Mañana tendrán su merecido, No te preocupes por eso Open Subtitles سوف يحصلون على ما هو آت إلى 'م غدا ، لا تقلق بشأن ذلك.
    Lo haremos. No te preocupes por nada. Open Subtitles نعم ، سنفعل لا تقلق بشأن أي شيء ، اتفقنا
    No, No te preocupes por ello. Tan solo deja que el coche nos de ventaja, ¿vale? Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا قم فقط بتشغيل السيّارة ، حسناً؟
    Entonces no lo voy a hacer. No te preocupes por nuestra felicidad, Por una vez, piensa en ti. Open Subtitles لا تقلق بشأن سعادتنا، فكر بنفسك لمرة واحدة
    No se preocupe por tamaña insignificancia. Open Subtitles لا تقلق بشأن الشيء القليل من هذا القبيل.
    No te preocupes de nada. Todo está bajo control. Open Subtitles لا تقلق بشأن اي شي كل شيء تماما تحت السيطره
    No se preocupen por esto! Open Subtitles نحن اّسفون جدا هاى, لا تقلق بشأن ذلك, لا تقلق أبدا
    No te preocupes del incendio. Open Subtitles لا تقلق بشأن الحريق. لقد أمسكنا بك يا (باريش).
    Edison, No te preocupes sobre eso. Open Subtitles إديسون لا تقلق بشأن ذلك أنت ساندتني على شاشة التلفزيون الوطني
    No os preocupéis por el FBI. No encontrarían una puta en un burdel. Open Subtitles لا تقلق بشأن مكتب التحقيقات الفدرالي لن يجدوا الهارب في السجن
    No debe preocuparse por esa grabación sexual, porque, ¿quién necesita un vídeo sexual Open Subtitles لا تقلق بشأن الشريط الجنسي فمن يحتاج إلى شريط جنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more