"لا تنظري" - Translation from Arabic to Spanish

    • No mires
        
    • No mire
        
    • No miren
        
    • No lo mires
        
    • ¡ No
        
    • No miréis
        
    • no miraras
        
    • No veas
        
    • no me mires
        
    Sí, bueno, No mires ahora, pero se acerca el chico de las fotos. Open Subtitles أجل ، حسنا ، لا تنظري الآن ولكن فتى الصور أتى.
    Vale, hora de acostarse. Allá voy. No mires, pero tienes la cena por la cara. Open Subtitles حسنا، وقت النوم.ابتعدي عني لا تنظري الان ولكن يبدو كعشاء مخلوط على وجهك
    No mires a los ojos de tu oponente. Eso te detendrá siempre. Open Subtitles لا تنظري في عين خِصمك هذا سيُوقفك في كل مرة
    No mires ahora, al lado de la puerta hay un hombre con bigote, creo que me está siguiendo. Open Subtitles لا تنظري الآن لكن هناك على الطاولة الثانية هناك رجل بشارب أعتقد أنه يتتبعني
    Hay un tipo al que no quiero ver allí. No mires. Open Subtitles أسمعي , لا وقت لدي للعبث هناك رجل في الخارج لا أريد رؤيته , لا تنظري
    Voy a ver a Stacks. No mires a nadie, o te mato. Open Subtitles سأذهب لأقابل ستاكس لا تنظري لأحد وإلا قتلتِك
    No mires atrás. Eres una chica valiente. Open Subtitles لا تنظري خلفك هذه فتاتي الشجاعة
    Vete y No mires hacia atrás. Open Subtitles يمكنك أن تستديري , تبتعدي لا تنظري للخلف ثانية
    - Ahora sí tengo miedo. - No mires hacia abajo. Open Subtitles الأن انا خائفة سر اللعبة هو ان لا تنظري لأسفل
    No mires. Me dirá otro de sus chistes malos. Open Subtitles لا تنظري إليه ، سَيَجْعلُني أسْمعُ نكتةَ سخيفةأخرى
    Si, ¿sabes qué? No mires. De enserio. Open Subtitles أجل, لا تنظري إليها أنا جادة لا تنظري إليها
    No mires para atrás. No mires para atrás. Ya va a venir. Open Subtitles ،لا تنظـــري للوراء لا تنظري للوراء إنها سـتأتي
    No mires hacia atrás sin decir nada. Open Subtitles لا تنظري الى الخلف ولا تتكلمين
    Paso 1: No mires los precios de este lugar, ¿no? Open Subtitles الخطوه الاولي, لا تنظري الي الثمن في هذا المكان, مفهوم؟
    Hay un pequeño hueco-- No mires abajo si sufres de vértigo-- y usa su escalera. Open Subtitles هناك فجوة صغيرة لا تنظري لأسفل إذا كنت تعانين من الدوار و إستعملي السلم
    - ahí mismo! - No mires eso. Sí, nena, míralo. Open Subtitles لا تنظري الي هذا هل تريد مساعده في ايجاد شيء ما يا صغيرتي؟
    El papito de mi bebe, ese es el alli. No mires. Open Subtitles هذا والد الطفل الصغير, هذا هو هناك لا تنظري
    Bajaré en un minuto. Vete, vete, No mires. Open Subtitles سأنزل للأسفل خلال دقيقة اذهبي، اذهبي، لا تنظري
    No mire lo grande que ven sus ojos. Open Subtitles لا تنظري الى احلامك الكبيرة من خلال عينيكِ
    - ¡No los miren! ¡No miren! - ¡Puedo verlos! Open Subtitles ـ لا تنظري اليهم لا تنظري ـ استطيع ان اراهم، انهم قادمون
    No, no. No lo mires a él, mírame a mí. Sólo hazlo. Open Subtitles كلا، لا تنظري إلى أيّ أحد، فقط أنظري إليّ، أفعليها وحسب.
    Bueno, no lo veas de ese modo. No es el fin del mundo. Open Subtitles حسناً ، لا تنظري بهذه النظرة ، هذه ليست نهاية العالم
    ¡Marchaos! No miréis atrás. Open Subtitles غادري لا تنظري للخلف
    "No mires por la ventana". "¡Te dije que no miraras por la ventana. " Open Subtitles هي اتيت بأتجاهي وقالت لي لا تنظري من النافذة
    - Por favor, ¡no veas eso! - Está bien. Open Subtitles ــ بالتأكيد ــ لا تنظري إلأى هذا أرجوك
    no me mires con esos ojitos prejuiciosos. Open Subtitles لا تنظري إليّ بتلكَ العينين الحاكمتينالصغيرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more