No queremos la guerra, pero lucharemos por lograr la reunificación pacífica de nuestro país. | UN | ونحن لا نريد الحرب ولكننا نناضل من أجل إعادة الوحدة سلميا لبلدنا. |
No queremos que nos engañen con otra moratoria, ni con media moratoria ni con un cuarto de moratoria. | UN | فنحن لا نريد أن نُخدع بتجميد مؤقت آخر أو نصف أو ربع تجميد مؤقت للاستيطان. |
No queremos asociarnos a un proceso o a una negociación con pretensiones fraudulentas. | UN | لا نريد الانضمام إلى أي عملية أو أي مفاوضات بحجج واهية. |
Estoy conduciendo la negociación... y No necesitamos, ni deseamos la ayuda policial. | Open Subtitles | أنا أدير المفاوضات. ونحن لا نريد ولا نحتاج لمساعدة البوليس |
No obstante, nosotros, junto con diversas otras delegaciones, No queremos ser testigos de un estancamiento en la Conferencia de Desarme. | UN | ومع ذلك، فإننا، وعدد من الوفود الأخرى، لا نريد أن نرى مؤتمر نزع السلاح في حالة جمود. |
La idea es que No queremos en nuestra vida cotidiana estos viajes de la imaginación que generan ansiedad. | TED | وهناك فكرة بأننا لا نريد هذه الرحلات الخيالية، المعدة بعناية، أن تحدث في حياتنا اليومية. |
Y No queremos que los negocios acuerden precios en la oficina administrativa. | TED | ونحن لا نريد أن يتم التلاعب بالأسعار من تحت الطاولة |
Y Dios sabe que realmente No queremos consumir todo esto. Porque emitirá una gran cantidad de carbono al aire. | TED | والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء. |
No queremos estar comprando combustible; queremos estar haciendo algo bueno por el medioambiente. | TED | لا نريد أن نبتاع النفط نريد أن نعمل أشياء صديقة للبيئة |
Yo No quiero pelearme con tu padre. No queremos hacerle daño a nadie. | Open Subtitles | لا أريد المشاكل مع أبيك لا نريد أن يصاب أحد بأذى |
Cuando salgamos, No queremos ver a nadie, ni en las escaleras, ni en el pasillo, ni en el césped. | Open Subtitles | عندما نخرج لا نريد ان نرى احدا ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج |
No queremos involucrar al lmperio en guerra por una disputa en un país lejano entre gente de la que no sabemos nada. | Open Subtitles | لا نريد أن نورط الإمبراطوريه البريطانيه في حرب بسبب صراع في بلد بعيد بين أناس لا نعرف عنهم شيئاً |
Eso es perfectamente natural. Escondemos a la gente porque No queremos ver la muerte. | Open Subtitles | نخفي الناس في هذه الغرف لأن نحن لا نريد النظر إلى الموت. |
No queremos que se involucren las autoridades locales La idea es mantener este desastre encubierto | Open Subtitles | لا نريد تعقيدات إلتزام الأوامر الرسمية الفكرة هي كنس هذه الفوضى تحت البِساط |
Solo hay una forma de estar seguros. Guerreros de Tau'ri, No queremos haceros daño. | Open Subtitles | هنالك طريقة واحدة لنتأكد محاربين التاوري نحن لا نريد لكم أي ضرر |
Y No queremos que nadie más salga herido, como le pasó a Halling. | Open Subtitles | و لا نريد لشخص آخر أن يصاب بأذى كما حدث لهالين |
Hay estudiantes aquí que No queremos que el mundo se entere de ellos... | Open Subtitles | لدينا هنا طلاباً لا نريد حقاً ان يعرف العالم بأكمله بشأنهم |
Estoy conduciendo la negociación... y No necesitamos, ni deseamos la ayuda policial. | Open Subtitles | أنا أدير المفاوضات. ونحن لا نريد ولا نحتاج لمساعدة البوليس |
No puedo creer que tuviera el valor de preguntarnos si no queríamos que nuestros hijos creyeran en Dios. | Open Subtitles | لا أصدق أنها امتلكت الجرأة لتسألنا إن كنّا لا نريد من أطفالنا أن يؤمنوا بإله |
Vale, es especialmente difícil hacerlo con gente que te odia, porque realmente no quieres entender del todo porqué la gente te odia. | TED | أنه أمر صعب عندما يكرهك الناس لأننا في الحقيقة لا نريد أن نفهم كلياً لماذا الناس تكرهنا |
Espera, espera, espera. No tenemos porqué empezar a tener niños en este mismo instante. | Open Subtitles | انتظر , انتظر لا نريد أن نبدأ بإنجاب الأطفال من هذه اللحظة |
¿No querrás estar cerca para cuando encuentren una cura para la diabetes? | Open Subtitles | لا نريد أن نكون هناك، عندما تجد علاج لمرض السكري؟ |
El tipo enloquece y traiciona a sus amigos. Que No nos pase eso. | Open Subtitles | ثم يجن أحد الرجال ويتحول ضد أصدقائه لا نريد حدوث هذا |
No quisiéramos creer que el estado de descuido en que se encuentra sea permanente. | UN | وإننا لا نريد أن نقبل بأن حالة خموده الحالية هي حالة دائمة. |
No vamos a hacerte daño, chica, pero No vamos a dejarte hacer esto. | Open Subtitles | نحن لا نريد إيذائك يا طفلتي لكننا لن نجعلك تفعلين هذا |
que no queramos que suceda no quiere decir que no vaya a suceder. | Open Subtitles | لأننا لا نريد ذلك ، لا يعني بأن ذلك لن يحدث |
no deseamos que eso pase, y pueden ayudarnos a que no pase. | Open Subtitles | نحن لا نريد هذا ويمكنكم أن تساعدونا ألا نفعل هذا |
Sobre todo, queremos que investigue y brinde asesoramiento respecto de la mejor manera de vincular las oportunidades con la participación mediante un acceso efectivo. | UN | وفي المقام اﻷول، نريد أن يتحرى المشروع وأن يقدم النصيحة بشأن أفضل الطرق لربط الفرص، عن طريق الوصول الفعال؛ بالمشاركة. |