"لصندوق الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo de las Naciones
        
    • del Fondo de Población de las Naciones
        
    • al Fondo de las Naciones
        
    • del Fondo de Desarrollo de las Naciones
        
    • para el Fondo de las Naciones
        
    • el Fondo de Población de las Naciones
        
    • el Fondo de Desarrollo de las Naciones
        
    • al Fondo de Población de las Naciones
        
    • del UNIFEM para
        
    • al Fondo de Desarrollo de las Naciones
        
    • del Fondo del Programa de las Naciones
        
    • otorgado al PNUD
        
    • al Fondo Fiduciario de las Naciones
        
    • país del
        
    • del FNUAP
        
    Mecanismo de administración y elaboración de programas del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional UN التكاليف الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية ومرفق وضع البرامج
    La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN وتقع على عاتق المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El INSTRAW también ha presentado propuestas de proyectos para su financiación al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y a la Cuenta para el Desarrollo. UN وتقدم المعهد أيضا بمقترحات مشاريع لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وحساب التنمية لكي يقوما بتمويلها.
    Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    El Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional formula una declaración. UN وأدلى المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ببيان.
    El Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional está encargado de la aplicación de la recomendación. UN ويعد المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية مسؤولا عن تنفيذ هذه التوصية.
    Doy ahora la palabra a la Sra. Carol Bellamy, Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, quien formulará una declaración en nombre del Secretario General. UN أعطي الكلمة للسيدة كارول بيلامي المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للطفولة، التي ستدلي ببيان نيابة عن الأمين العام.
    El Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional responde a las preguntas planteadas. UN ورد المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على ما يُطرح من أسئلة.
    También se ocupará de la gestión sustantiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN وسيضطلع المركز أيضا بالإدارة الفنية لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La Dependencia Especial de Microfinanciación del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización colaboró con apoyo técnico. UN وقدمت الدعم التقني الوحدة الخاصة بالتمويل بقروض صغيرة التابعة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    2000/5 Revisión del Reglamento Financiero del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN تنقيح النظام المالي الأساسي لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Informes anuales del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN التقريران السنويان المقدمان من كل من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان
    Informe anual del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN التقرير السنوي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    2. Contribuciones y promesas de contribución al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, 2001 UN المساهمات والتعهدات لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2001
    Contribuciones y promesas de contribución al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal en 2002 UN المساهمات والتعهدات لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2002
    Counterpart International copatrocinó en el año 2000 reuniones especiales para la promoción en los Estados Unidos del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN شاركت المنظمة في رعاية مناسبات خاصة للترويج لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الولايات المتحدة في عام 2000.
    La Directora Adjunta del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) formula una declaración introductoria. UN وأدلى نائب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ببيان استهلالي.
    Se han aprobado exenciones similares para el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. UN وقد أُقرّت استثناءات مماثلة لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Además, ese apoyo incluye el nombramiento por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) de un Embajador Especial para la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل هذا الدعم تعيين سفير خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ختان الإناث.
    el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer Nueva Zelandia fue anfitrión de un seminario sobre la Convención en el que usó de la palabra la Sra. Silvia Cartwright. UN واستضاف فرع نيوزيلندا لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة حلقة دراسية بشأن الاتفاقية تكلمت فيها السيدة سيليفيا كارترايت.
    Agradecemos especialmente al Fondo de Población de las Naciones Unidas la continua ayuda que le ha prestado a nuestro país. UN ونتقدم بشكر خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان على مساعدته المستمرة لبلدي.
    Fondo fiduciario del UNIFEM para apoyar las acciones encaminadas a erradicar la violencia contra la mujer UN الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Contribuciones prometidas al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer para 2000, al 30 de junio de 2000 UN التبرعات المعقودة لصندوق الأمم المتحدة الانمائي للمرأة لعام 2000، حتى 30 حزيران/ يونيه 2000
    En la continuación de su 16º período de sesiones se espera que la Comisión examine y apruebe el presupuesto para el bienio 2008-2009 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN ومن المتوقع أن تستعرض اللجنة في دورتها السادسة عشرة المستأنفة ميزانية فترة السنتين 2008-2009 لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    7. Observa que este es el segundo bienio consecutivo en que la Junta de Auditores de las Naciones Unidas ha otorgado al PNUD una opinión de auditoría sin reservas con respecto a sus estados financieros; UN 7 - يلاحظ أن هذه هي فترة السنتين الثانية على التوالي التي يقوم فيها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بإبداء رأي مشفوع بتحفظات بشأن مراجعة الحسابات لصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتصل ببياناته المالية؛
    Promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las Medidas para Eliminar la Violencia contra la Mujer UN التبرعات المعلنة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    El Pakistán lleva a cabo su quinto programa de país del FNUAP. UN وتنفذ باكستان حاليا برنامجها القطري الخامس التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Con respecto a la cuestión de una Junta Ejecutiva separada del FNUAP, la Asamblea no ha adoptado decisión alguna hasta el momento. UN وفيما يتعلق بمسألة إنشاء مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، لم تتخذ الجمعية العامة أي قرار حتى اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more