"لقد تلقيت" - Translation from Arabic to Spanish

    • He recibido
        
    • Recibí una
        
    • Recibí tu
        
    • Acabo de recibir
        
    • Recibí un
        
    • Me han
        
    • Tengo una
        
    • recibir un
        
    • recibir una
        
    • Recibí la
        
    • Recibí su
        
    • He tenido
        
    • Me acaba
        
    • recibir la
        
    • acuso recibo
        
    He recibido tanto de ella, como un catcher que atrapa la pelota. Open Subtitles لقد تلقيت الكثير منها مثل الملتقط الذي يحصل على الكرة.
    Oh, es que He recibido una llamada rara del colegio. - ¿Sí? - No sé. Open Subtitles لقد تلقيت ذلك الاتصال الغريب من المدرسه لا اعرف, احاول الا اصاب بالذعر
    Recibí una carta, llegarán para la cena. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة ، سوف يكونان هنا عند موعد العشاء
    Recibí una carta suya y todo está listo, si lo quiero. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة منه فى اليوم التالى و كان كل شئ سيكون معداً إذا أردت
    Hey, Recibí tu mensaje de que viniera. Open Subtitles هيي, لقد تلقيت رسالتك التي تطلب مني القدوم
    Acabo de recibir un email de la central específicamente para que contaduría pare los cobros de nuestros proveedores. Open Subtitles لقد تلقيت للتو بريدا الكترونيا من الشركة تحديدا لقسم المحاسبة لأيقاف جميع الدفعات المالية للموردين
    Jack, espera un segundo, recién Recibí un e-mail de Mike Stemp. Ok. Open Subtitles جاك انتظر دقيقة , لقد تلقيت إيميلاً من مايك ستومب
    Por cierto, Benjamín, He recibido varias quejas de una de las doncellas. Open Subtitles بالمناسبة بنجامين لقد تلقيت عدة شكايات بخصوص احدى فتيات الغرف
    De hecho, ya He recibido respuesta. Hay una reunión mañana en el muelle El Segundo. Open Subtitles فى الواقع، لقد تلقيت الرد حالاً لدينا موعد غداً عند رصيف الميناء الثانى
    He recibido instrucciones de señalar a su atención lo siguiente. UN لقد تلقيت تعليمات بأن أحيطكم علما بما يلي.
    Recibí una llamada de tus padres. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالا من والديــك لقد تلقيت اتصالا من والديــك
    Recibí una llamada realmente perturbadora del Secretario de Relaciones Exteriores chino. Open Subtitles .لقد تلقيت الان اتصالاً مقلقاً للغاية من وزير الخارجية الصيني
    Recibí una llamada de una mujer acerca de una cinta porno que hiciste y está amenazando con publicarla. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من امرأة بشأن شريط إباحى صوّرته أنت وهى تهدد بنشره
    Recibí tu pedido para reducir tus medicamentos. Open Subtitles لقد تلقيت طلبك لتخفيض كمية أدويتك
    Buenos días. Sí, Recibí tu mensaje. Open Subtitles مرحباً، أيتها المُتسللة أجل، لقد تلقيت رسالتها
    Hola, yo otra vez. Recibí tu mensaje, pero supongo que te has dormido. Open Subtitles مرحبا,هذا انا,لقد تلقيت رسالتك لكن أظن أنك غفيت
    Acabo de recibir la confirmación de lo que hasta ahora era un rumor. Open Subtitles لقد تلقيت للتو تأكيداً من ما كان سابقاً مجرد إشاعة شهادات
    Acabo de recibir una llamada de un extraño que me dijo que fuera a este sitio web y ahora estoy viendo fotos tuyas desnuda. TED لقد تلقيت مكالمة للتو من رجل غريب والذى طلب منى ان أزور هذا الموقع والآن انا انظر الى كل تلك الصور العارية لك
    Recibí un informe suyo que dice que hay más problemas con este hombre. Open Subtitles لقد تلقيت مذكرة منكِ بأنه يوجد حيرة بخصوص هذا الرجل.
    Me han dado 4 balazos en el brazo... 3 en la pierna izquierda... 1 en la otra y 2 en la espalda. Open Subtitles لقد تلقيت أربع رصاصات بذراعي و ثلاثة بساقي اليسرى و واحدة باليمنى و رصاصتان بظهري
    Tengo una carta suya. Regresará en Febrero. Open Subtitles لقد تلقيت رساله منه أنه سوف يخرج في شهر فبراير
    Acabas de recibir una bala por mí. Por supuesto que estamos bien. Open Subtitles لقد تلقيت طلقة نارية من أجلي بالتأكيد نحن على وفاق
    Recibí la alarma de la sala 312. Open Subtitles لقد تلقيت الإنذار من الغرفة 312
    Recibí su gacetilla, que me pareció muy interesante... y sentí curiosidad por saber qué se requiere exactamente... para ingresar al programa de voluntarios en cuanto a los conocimientos y demás. Open Subtitles لقد تلقيت للتو الكتيب الخاص بكم.. وقد وجدته مفيدا جدا وأنا أريد أن أعرف ماذا يستلزم بالضبط في..
    Te digo, He tenido cada tipo de llamadas tontas, pero ésta le gana a todas. Open Subtitles لقد تلقيت العديد من البلاغات الغبيه خلال خدمتى .. لكن هذه أكبرهم
    Me acaba de llamar un tío del muelle que está inclinado a estribor con un ángulo de 45º Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من شخص في الميناء يخبرني ان ادر الزورق في زاوية 45 درجة
    acuso recibo de su carta de fecha 24 de septiembre de 1993 en la que se respondía a algunas de las preguntas formuladas en la carta que le dirigimos con fecha 11 de septiembre de 1993. UN لقد تلقيت رسالتكم المؤرخة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ والتي تضمنت ردودا على بعض اﻷسئلة التي جاءت في رسالتنا لسعادتكم بتاريخ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more