Trató de explicárselo a las tropas, pero no era un buen orador. | Open Subtitles | لقد حاول توضيح ذلك للجنود لكنّه لم يكن متحدّث جيد |
Se llevó a mi novio, no miento. Trató de matarme, usted vio el auto. | Open Subtitles | لقد أخذ صديقي، أنا لا أكذب لقد حاول قتلي، لقد رأيت السيارة |
He estado pensado en el multimillonario, su propio abogado Trató de cargárselo. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفكّر في الملياردير. لقد حاول محاميه أن يقتله. |
¡Él intentó matarme! ¿Por qué no podemos llamar a la policía? | Open Subtitles | لقد حاول أن يقتلني ، لماذا لا يمكننا الأتصال على الشرطة؟ |
La comunidad internacional Ha intentado tratar este problema fundamentalmente a través de estrategias mundiales relacionadas con la deuda. | UN | لقد حاول المجتمع الدولي أن يعالج هذه المشكلة اساسا عن طريق استراتيجيات الديون العالمية. |
El Secretario General ha tratado de presentar propuestas y estrategias destinadas a asegurar el más amplio apoyo de los Estados Miembros en virtud de una serie de objetivos comunes compartidos. | UN | لقد حاول اﻷمين العام أن يضع مجموعة من الاقتراحات والاستراتيجيات ترمي إلى ضمان الحصول على أوسع تأييد من دول أعضاء وتستند إلى سجل من اﻷهداف المشتركة. |
¿Él Trató de contactarse contigo a lo largo de los años, no es así? | Open Subtitles | لقد حاول التواصل معك عبر السنين, أليس كذلك؟ |
Me quedé dormida y el hombre de mi sueño intentó matarme de nuevo. | Open Subtitles | اسمعي، لقد نمت وجاءني ساحر الأحلام، لقد حاول قتلي مرة أخرى |
El representante del Pakistán Trató de adoptar un aire de inocencia herida. | UN | لقد حاول ممثل باكستان أن يلبس ثوب البراءة الجريحة. |
En el informe se Trató de exponer, en una perspectiva adecuada, las razones a que se debían los malos resultados logrados por África y la disminución de las partes en el comercio mundial correspondientes al continente. | UN | لقد حاول التقرير أن يستحلي الأسباب الكامنة وراء الأداء الضعيف لأفريقيا وحصتها المتناقصة في التجارة الدولية. |
En el informe se Trató de exponer, en una perspectiva adecuada, las razones a que se debían los malos resultados logrados por África y la disminución de las partes en el comercio mundial correspondientes al continente. | UN | لقد حاول التقرير أن يستجلي الأسباب الكامنة وراء الأداء الضعيف لأفريقيا وحصتها المتناقصة في التجارة الدولية. |
En el informe se Trató de exponer, en una perspectiva adecuada, las razones a que se debían los malos resultados logrados por África y la disminución de las partes en el comercio mundial correspondientes al continente. | UN | لقد حاول التقرير أن يستحلي الأسباب الكامنة وراء الأداء الضعيف لأفريقيا وحصتها المتناقصة في التجارة الدولية. |
Trató de hacerme el amor y le disparé. | Open Subtitles | لقد حاول ان يعتدى علىّ, ولذا اطلقت النار عليه |
Trató de escapar. Saltó. Y eso fue todo. | Open Subtitles | لقد حاول الهروب ثم قفز هذا كل ما فى الأمر |
Él intentó recuperarla. Pero era demasiado tarde. | Open Subtitles | لقد حاول أن يجعلها تعود ولكن كان الأوان قد فات |
- Se usan para conseguir lo que quieren. - Él intentó decírmelo. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}تستغلوا بعضكم للحصول على ماتريدون لقد حاول ان يخبرني |
Krilencu Ha intentado matarme dos veces. | Open Subtitles | لقد حاول كريلنكو اغتيالى مرتين |
En el proyecto de resolución sobre este tema se ha tratado de incluir todo lo que es pertinente para los esfuerzos continuos en pro del logro de los propósitos y objetivos de la Zona. | UN | لقد حاول مشروع القرار إدراج كل ما يتصل بالسعي المستمر إلى تحقيق مقاصد المنطقة وأهدافها. |
No, él Trató de protegerme. | Open Subtitles | لا .. لم يكن لقد حاول حمايتي ربما أنقذ حياتي |
Luego de que su madre murió y Miran tuvo el aborto, intentó hacer de todo para arreglar las cosas después de salir. | Open Subtitles | بعد أن ماتت أمـّه .. ميران أخفق كثيراً وفشل .. لقد حاول تغيير كل شئ . قبل أن يخرج |
Acaba de intentar adquirir un arma. Está justo en el maldito borde, tío. | Open Subtitles | لقد حاول بالفعل الحصول على سلاح لقد كان على شفير الجنون يا رجل |
En la década de 1920, algunas personas intentaron agregar cosas de las zonas malas, y no funcionó. | TED | لقد حاول البعض في عشرينات القرن الماضي إضافة عناصر من الجانب السيئ، ولكن الامر لم يفلح. |
Bueno, un hombre que jamás había visto Quiso obligarme a emplear a una cuadrilla. | Open Subtitles | حسناً، لقد حاول رجل لم أراه من قبل قطّ بأن يُجبرني على إستخدام طاقم ل أرغب به |
Sabes que muchos lo han intentado, y todos han fallado. | Open Subtitles | لقد حاول الكثيرون هذا من قبل، وفشلوا جيمعاً! |
Algunos terroristas han tratado de describir la campaña mundial contra el terrorismo como una guerra contra el islam. | UN | لقد حاول بعض الإرهابيين تصوير المعركة العالمية الحالية ضد الإرهاب على أنها حرب ضد الإسلام. |
Trataba de poner basura en nuestro tacho. | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد حاول وضع القمامة في برميل القمامة الخاص بنا |
Ya intentó hacer exámenes de prueba. | Open Subtitles | لقد حاول بـ إختباراتُ الممارسةِ. |