"لقد فعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lo hizo
        
    • ha hecho
        
    • Él hizo
        
    • Así es
        
    • Hizo lo
        
    • Le hizo
        
    • El hizo
        
    • lo dijo
        
    Mi hijo empezó de voluntario aquí hace casi un año, y, honestamente, Lo hizo por el requerimiento de servicios a la comunidad de la escuela. Open Subtitles لقد شرع بنيّ في التبرع هُنا منذ حوالي عاماً وصدقاً ، لقد فعل هذا من جراء اقتضاء خدمات المجتمع في المدرسة
    Sí, Lo hizo, y quiso volver y sacarlo. Le dije que no. Open Subtitles أجل , لقد فعل لقد أراد الرجوع لللداخل و إحضاره
    Mi país Hizo lo que tenía que hacer y Lo hizo bien. UN لقد فعل بلدي ما تعيﱠن عليه أن يفعله وفعله على نحــو جيﱢد.
    La Mesa ha hecho lo mejor que ha podido, con su participación, y espero que podamos ceñirnos al nuevo programa, que es más razonable. UN لقد فعل المكتب ما استطاع بمشاركة من ذلك الممثل، وآمل أن نتمكن من الالتـزام ببرنامجنا الجديد، وهو برنامـج أكثـر اعتدالا.
    No tengo tiempo, profesor. Estoy preocupado. Le ha hecho algo a mi madre. Open Subtitles ليس لدي وقت يا بروفيسور، أنا قلق لقد فعل شيئا لأمي
    Él hizo todo lo posible para... tratar de ayudar con el mantenimiento. Open Subtitles لقد فعل ما بوسعه لمحاولة المساعدة في الحفاظ على المكان
    Lo hizo porque estaba convencido de que los aviones de la OTAN pronto lanzarían amplios ataques aéreos contra las fuerzas serbias. UN لقد فعل ذلك لاعتقاده بأن طائرات حلف الناتو ستشن خلال فترة وجيزة هجمات جوية واسعة النطاق على الصرب المتقدمين.
    Lo hizo en el pasado, por ejemplo, en el contexto del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales. UN لقد فعل ذلك في الماضي، على سبيل المثال في سياق لجنة المنظمات غير الحكومية.
    JB: Lo hizo. Pidió todo tipo de favores y consiguió el pase para el World Trade Center, donde tomó fotografías durante nueve meses a diario. TED لقد فعل. استخدم كل علاقاته، وحصل على إذن بالدخول لمركز التجارة العالمي، حيث صوره لمدة تسعة أشهر وبشكل يومي تقريبا.
    Lo hizo, e Internet Explorer cambió la página. TED لقد فعل ذلك، وقام مستكشف الإنترنت بتغيير الصفحة.
    No importa lo que dijera, solo Lo hizo para librarse de ti y poder irse. Open Subtitles مهمـا قـال، لقد فعل ذلك لمجرّد التخلّص منكِ لكي يُخلي طريقـه
    Eso ya Lo hizo una vez, se quedó ahí durante nueve días. Open Subtitles لقد فعل ذلك مرةً قبل ذلك بقي هناك لمدة تسعة أيام
    El se Lo hizo por si mismo. El equipo tenia razon. Open Subtitles لقد فعل هو هذا لنفسه لقد كان الفريق على ما يرام
    Y Lo hizo mientras observaba, protegido por la constitución sus creencias religiosas. Open Subtitles لقد فعل ذلك حقاً بينما نلاحظ أنه حقه الدستورى المعتقدات الدينية
    ha hecho la típica cosa que hacen los bebés de oler la leche de su mami, y podía oír mi voz cuando le hablaba. Open Subtitles أتعرفين، لقد فعل ذلك الشيء الذي يفعلونه الأطفال حيث يستطيعون شَم حليب والدتهم ويستطيع سماع صوتي عندما كنت أتحدث معه
    ha hecho mucha ciencia de avanzada. TED لقد فعل الكثير في مجال ابتكارات العلوم الحديثة.
    Aquí ha terminado. Ya ha hecho lo que quería. Open Subtitles لقد انتهى من هذا المكان لقد فعل ما جاء من أجله
    Él hizo todo lo posible para ocultar su identidad, ya sabes. Open Subtitles . لقد فعل ما بوسعه ، ليخفي هويته ، كما تعلمين
    Así es, y me enorgullece ser la candidata favorita. Open Subtitles لقد فعل هذا، وأنا فخورة لأن أكون المرشحة المفضلة للفوز
    Perdí a mi mamá cuando era pequeña, y mi papá Hizo lo mejor que pudo, dadas las circunstancias. Open Subtitles لقد خسرت امي عندما كنت صغيرة وكذلك ابي لقد فعل ما بأستطاعته فعله نظرا للاعتبار
    Le hizo las mismas cosas a estas mujeres excepto que ellas no tenían a la milicia para salvarlas. Open Subtitles لقد فعل نفس الامور بهؤلاء النسوة بإستثناء انهن لم تكن لديهن الميلشيا لتنقذهن
    Bien, veamos. El hizo todo esto solo. Open Subtitles حسناً، دعونا نرى إستجمع نفسك معاً، لقد فعل كلّ هذا بنفسه
    Le hacía cosas a su hermana cuando eran pequeñas. Ella me lo dijo. Open Subtitles لقد فعل بعض الأشياء بأختها عندما كانت صغيرة هي أخبرتني بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more