"لقد فعلت" - Translation from Arabic to Spanish

    • He hecho
        
    • Hice
        
    • has hecho
        
    • Lo hiciste
        
    • Hiciste lo
        
    • Ha hecho
        
    • Lo hizo
        
    Sabes... He hecho algunas cosas desesperadas, locuras, a las 3 de la madrugada. Open Subtitles تعلم لقد فعلت بعض الاشياء المتهورة الحمقاء عندما تاتي الثالثة صباحا
    He hecho algo para ti esta noche. ahora quiero que tu hagas algo para mi. Open Subtitles لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي
    Hice lo que me pidió. Tenga cuidado, Sr. Presidente. Creo que está borracho. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته أحترس سيدى الرئيس , أعتقد انه ثمل
    Hice todo lo que pude para ganar pero hubo alguien que no nos dejo ganar. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء لاكسب و لكن هناك شخص لم يرد لي النجاح
    Hijo, has hecho todo lo que has podido, ahora sal de ese infierno. Open Subtitles بني، لقد فعلت كل ما في وسعك لتخرج من هناك الان
    Lo hiciste. Usted me extrañaba. No se podía vivir sin mí. Open Subtitles لقد فعلت , إشتقت لي , لم تستطع العيش بدوني
    Lo sé. Solo Hiciste lo que tenías que que hacer.... Lo entiendo. Open Subtitles أنا اعرف لقد فعلت ما يجب عليك فعله أنا أتفهم
    Soy perfectamente capaz de presentarlo. Lo He hecho por los últimos ocho años. Open Subtitles أنا قادرة تماماً على تقديم الجائزة لقد فعلت ذلك لثمانية أعوام
    En mis tiempos He hecho algunas locuras, arriesgué mi vida sin pensarlo dos veces. Open Subtitles لقد فعلت بعض الاشياء المجنونه خاطرت بحياتى بدون حتى أن أعيد التفكير
    He hecho cosas malas pero si dejo que maten a los bebés... Open Subtitles لقد فعلت بعض الامور السيئة. ولكنني اذا تركتهم يقتلون الاطفال
    Me He hecho cosas a mí mismo que jamás imaginarías, mi amigo. Open Subtitles لقد فعلت أموراً لنفسي لا يمكنك تخيلها ، يا صاح
    Lo He hecho. No está preparado para hablar con nadie ahora mismo. Open Subtitles لقد فعلت,انه غير مستعد فحسب للحديث مع اي احد الان
    "He hecho tanto trabajo, que mis ojos están donde deberían estar mis orejas." Open Subtitles اوه لقد فعلت الكثير من العمل عيوني في مكان آذاني المفترض
    Yo sólo Hice lo que me dijeron. No sabía lo que iba a ocurrir. Open Subtitles لقد فعلت فقط ما أخبروني به لم أعرف ماذا سيحدث بعد ذلك
    Lo Hice. Te lo conté. Sabías que iba a ir a un físico. Open Subtitles لقد فعلت ، أخبرتك بذلك ، وتعلمين أنني كنت ذاهب للعلاج
    lo Hice para ver si podía salirme con la mía. ¿Qué te parece? Open Subtitles لقد فعلت ذلك لاعرف هل استطيع الخروج من ذلك, ما رأيك؟
    Hice lo mejor que pude siendo yo mismo hoy y tú también. Open Subtitles لقد فعلت ما بإستطاعتي لأكون كما أنا اليوم وأنت كذلك
    No, hija mía, ya has hecho mucho por mí dime, ¿vas a tomar té? Open Subtitles لا يا طفلتي, لقد فعلت الكثير من أجلي هل تشرب الشاي ؟
    has hecho un daño considerable desobedeciendo mis órdenes, y voy a castigarte por ello. Open Subtitles لقد فعلت أمر كبير جداً بعصيانكِ لأوامري ولسوف أعاقبكِ من أجل هذا
    Lo hiciste lo mejor que pudiste. Dime que va a salir bien. Open Subtitles لقد فعلت أفضل ماتستطيع. أخبريني أن الأمور ستكون على مايرام.
    Hiciste lo que todo el mundo por aquí estaba esperando hacer durante días. Open Subtitles لقد فعلت ما كان أي احد هنا ينتظر أن يفعل لأيام
    Creí que era importante informar del riesgo. Bien, ya lo Ha hecho. Open Subtitles كان علي أن أقوم بتوضيح حجم المخاطرة حسنا لقد فعلت
    Sí, ella Lo hizo el mes pasado... dijo que su baño estaba muy caliente. Open Subtitles لقد فعلت ذلك في الشهر الماضي قالت بأن حمامه كان ساخناً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more