He estado por todos sitios, y nunca escuché a nadie hablar como tú. | Open Subtitles | لقد كنتُ في جميع الأماكن لم أسمع أي شخص يتكلم مثلك |
Me He estado preguntando esta última semana qué habría ocurrido si tú y yo nos hubiéramos cruzado en SoHo o algo por el estilo. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتسائل طيلة الأسبوع الماضي ماذا كان ليحدث لو أنا وأنت التقينا في مطعم أو شيء من هذا القبيل |
I Estaba en la Embajada de cinco meses para extender mi visa. | Open Subtitles | لقد كنتُ في السفارة منذ خمسة أشهر لكي أمدّ تأشيرتي |
Espero que esto valga la pena. Me Estaba poniendo al día con mi TiVo. | Open Subtitles | حرّي بهذا أن يكون جيداً، لقد كنتُ أشاهد ما فاتني على الجهاز |
Lo robaré de evidencias. Estuve pegada a esta maldita pecera todo el día. | Open Subtitles | سأسرقه من الدليل لقد كنتُ عالقةً في وعاء سمك طوال اليوم |
Yo era un total desastre y ahora, gracias a este hombre esta mañana estoy en televisión frente a millones. | Open Subtitles | لقد كنتُ كارثة. والآن بفضل هذا الرجل، هذا الصباح أنا بالتلفاز أمام ملايين الملايين من الناس. |
Mira, tengo esto. He estado siguiendo la pista a animales toda mi vida adulta. | Open Subtitles | أسمع سأتولي هذا ، لقد كنتُ أتعقب الحيوانات طوال حياتي كـ ناضج |
He estado por mi cuenta mucho tiempo. Puedo cuidar de mí mismo. | Open Subtitles | لقد كنتُ بمفردي منذ وقتٍ طويل أستطيع أن أعتني بنفسي |
Yo... He estado en esta dieta súper estricta y juega con tu azúcar en sangre. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتبع حمية غذائيّة صارمة، وتعمل على العبث بنسبة السكّر في دمك. |
He estado escondiéndome en el espacio sobre el armario todo el día. | Open Subtitles | لقد كنتُ مُختبئاً في المسافة الفارغة فوق الخزانة طوال اليوم. |
He estado muy ocupado. y no puedo decir nada hasta que la revista salga. | Open Subtitles | لقد كنتُ مُندفعاً بشدّة ولا أستطيع قول أيّ شيءٍ حتى تُنشر المجلة. |
He estado pensando y, creo que es el momento de tengamos... una cita de verdad. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفكر ملياً ، وأعتقد أنه حان الوقت لأخذك في موعد حقيقي |
Mira, yo Estaba igual que tú, asustada, atrapada, no era más que una esclava. | Open Subtitles | أُنصتِ, لقد كنتُ مثلكِ تماماً خائفةً ومحصورةً وليستُ أفضل حالةً مِن العبدة |
Así que, sí, me Estaba comunicando con él. Estaba suplicando por mi vida. | Open Subtitles | لذا، نعم، لقد كنتُ أتواصل معه كنتُ أتوسل من أجل حياتي |
oh, Estaba preocupada de que te hubieras ido ya a tu luna de miel, | Open Subtitles | لقد كنتُ قلقةً من أنّكما قد غادرتما لقضاء شهر العسل بهذه السرعة. |
No pude dormir, Estaba demasiado asustada de que quien sea que haya escrito esa nota fuera a entrar aquí. | Open Subtitles | لم أستطٍع النوم، لقد كنتُ خائفة جدًا، أنّ أيًا من كتب تلك الملحوظة سيقتحم المكان هنا. |
Un día Estaba pintando en el parque, y... allí Estaba este hombre, comiéndose un cono de helado en enero. | Open Subtitles | لقد كنتُ أرسم في الحديقةِ ذاتَ يومٍ، وجاء هذا الرّجل يأكل مخروط البوظة في شهرِ يناير. |
Recientemente Estuve eliminando los recuerdos de mi cuarto y no la vi. | Open Subtitles | لقد كنتُ أنظِّف غرفتي مؤخرا من الذكريات ولم أره هناك |
Estuve despierto toda la noche, pensando en el consejo de mi mamá. | Open Subtitles | لقد كنتُ مستيقظاً أتقلب طوال الليل، أفكر في نصيحة أمّي |
Yo era bastante cruel con mi hermano menor cuando Tenía tu edad. | Open Subtitles | لقد كنتُ قاسياً على أخي الصغير حين كنتُ في عمرك |
Fui a buscar consejo de mi obispo porque no Tenía las cosas claras, así que le pedí consejo sobre... | Open Subtitles | لقد كنتُ أسعى لِلمشورة مِن الأُسْقُف بِالكنيسة لأني كنتُ مُحتارةً لذا لقد طلبت مشورتة حول .. |
He sido un hombre de honor durante un largo tiempo, así que estoy lista para ser una princesa por un día. | Open Subtitles | لقد كنتُ رجلا من بين الرجال الجيدين لمدة طويلة لذا أنا مستعدة لأن أكون أميرة لمدة يومٍ واحد |
Llevo copiando los antiguos textos de los Santos Padres durante muchos años. | Open Subtitles | لقد كنتُ أنسخ النصوص القديمة من الكُتب المقدسة لسنوات طويلة. |
Estoy en un sueño. Yo Solía ser como tú. Hasta que tuve 25 años. | Open Subtitles | ـ أنا في وسط حلم .ـ لقد كنتُ مثلك حتّى بلغتُ 25 |
Iba a entregar crema y miren lo que está pasando. | Open Subtitles | لقد كنتُ أوصل الكريم وأنظروا ماذا يحدث الآن. |