"للأطراف المتعاقدة السامية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Altas Partes Contratantes en
        
    • las Altas Partes Contratantes del
        
    • Estados Partes en
        
    • de las Altas Partes Contratantes
        
    • las Altas Partes Contratantes de la
        
    • las Altas Partes Contratantes para
        
    • of the High Contracting
        
    También nos preocupa gravemente que se esté presionando para que se convoque una conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN كما أن لدينا شواغل جدية إزاء الدفع نحو عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    PROYECTO DE DOCUMENTO FINAL DE LA TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN DE las Altas Partes Contratantes en LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS UN للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN DE las Altas Partes Contratantes en LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيـة
    TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN DE las Altas Partes Contratantes en LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    Los Estados árabes se suman a la petición de que se celebre una conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. UN كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    a la Reunión de 2007 de las Altas Partes Contratantes en la Convención UN مقدمة إلى اجتماع عام 2007 للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V 31 UN الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس 28
    PERÍODO DE SESIONES: SEGUNDA CONFERENCIA DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V SOBRE LOS RESTOS EXPLOSIVOS DE GUERRA DE LA CONVENCIÓN SOBRE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES UN المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V UN للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس
    GASTOS ESTIMADOS DE LA REUNIÓN DEL COMITÉ PREPARATORIO DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V Y UN التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس
    GASTOS ESTIMADOS DE LA REUNIÓN DEL COMITÉ PREPARATORIO DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V UN التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس
    COMITÉ PREPARATORIO DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V UN اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    PROGRAMA PROVISIONAL DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V SOBRE LOS UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات
    LLAMAMIENTO DE LA DÉCIMA CONFERENCIA ANUAL DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO II ENMENDADO CON UN نداء المؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    II. Llamamiento de la 11ª Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado 8 UN الثاني - نداء المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل 9
    Llamamiento de la 11ª Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado UN نداء المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    La India tendrá el honor de presidir la Conferencia anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de 2009. UN وسيكون لها شرف رئاسة المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لعام 2009.
    La Dependencia funcionará bajo la autoridad de las reuniones anuales de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN وسيخضع العمل لسلطة الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Hacemos un llamamiento para que se convoque de inmediato un período de sesiones extraordinario del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, así como una reunión de las Altas Partes Contratantes del cuarto Convenio de Ginebra para conocer de esas violaciones. UN ونطالب بأن تعقد فورا دورة استثنائية لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة للتصدي لهذه الانتهاكات.
    A lo largo del pasado año, he proseguido el diálogo con las partes interesadas, en mi calidad de Presidente de la 11a Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado. UN وعلى مدار العام المنقضي، واصلت الحوار مع البلدان المعنية بصفتي رئيس المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
    CCW/CONF.III/11(Part III) TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN DE LOS Estados Partes en LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    Presidente de la Séptima Reunión de las Altas Partes Contratantes de la Convención para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado UN 2007 رئيس الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح
    24. En la misma sesión plenaria, el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Altas Partes Contratantes en la Convención, Embajador Jānis Kārkliņš de Letonia, informó sobre la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales a la Reunión de las Altas Partes Contratantes para su examen. UN 24- وفي الجلسة العامة نفسها، قام رئيس فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، سفير لاتفيا جانيس كاركليتر، بتقديم تقرير عن عمل فريق الخبراء الحكوميين إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية كي ينظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more