"للفريق الاستشاري" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo Consultivo
        
    • del Grupo Asesor
        
    • al Grupo Asesor
        
    • el Grupo Consultivo
        
    • al Grupo Consultivo
        
    • el Grupo Asesor
        
    • el grupo de asesoramiento
        
    • al Grupo de Asesoramiento
        
    • del Grupo de Asesoramiento
        
    • of the Advisory
        
    Al respecto, la recomendación 18 del Grupo Consultivo merece un examen a fondo. UN وفي هذا الشأن، فإن التوصية ١٨ للفريق الاستشاري تستحق دراسة متعمقة.
    Además, en 1994 las organizaciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas comisionaron un estudio sobre la responsabilidad en la asistencia. UN علاوة على ذلك، كلفت المنظمات التابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء دراسة عن المساءلة عن المعونة.
    Además, en 1994 las organizaciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas comisionaron un estudio sobre la responsabilidad en la asistencia. UN علاوة على ذلك، كلفت المنظمات التابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء دراسة عن المساءلة عن المعونة.
    La primera reunión del Grupo Asesor de jóvenes tuvo lugar en 2005. UN وقد عقد أول اجتماع للفريق الاستشاري للشباب في عام 2005.
    Los miembros acordaron también ceder en préstamo a especialistas al Grupo Asesor técnico. UN واتفق الأعضاء أيضا على إعارة أخصائيين للفريق الاستشاري التقني.
    El quinto organismo del Grupo Consultivo adoptó las normas mencionadas, lográndose así la armonización total de las normas de auditoría en el Grupo Consultivo. UN ثم اعتمدت المنظمة الخامسة التابعة للفريق الاستشاري تلك المعايير وبذلك تحققت المواءمة الكاملة بين معايير مراجعة الحسابات داخل الفريق الاستشاري.
    La brecha financiera presentada al Grupo Consultivo de París sería entonces de 769 millones de dólares de los EE.UU. así distribuidos: UN ومن ثم فإن العجز المالي عن المبلغ المقدم للفريق الاستشاري في باريس يبلغ ٧٦٩ مليونا موزعة على الوجه التالي:
    Segunda reunión del Grupo Consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional UN الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى بشأن الإدارة البيئية الدولية
    Segunda reunión del Grupo Consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional UN الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية
    Primer período de sesiones del Grupo Consultivo del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional UN الدورة اﻷولى للفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي
    Segundo período de sesiones del Grupo Consultivo del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional UN الدورة الثانية للفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي
    El FNUAP también participa en el grupo de trabajo del Grupo Consultivo Mixto de Políticas sobre sistemas de verificación de la gestión. UN ويشترك الصندوق أيضا في الفريق العامل المعني بأنظمة المراجعة اﻹدارية التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Este procedimiento reforzará y ampliará la capacidad estratégica del Grupo Consultivo. UN وسيعزز ويوسع هذا اﻹجراء القدرة الاستراتيجية للفريق الاستشاري.
    No se celebró ninguna reunión del Grupo Consultivo en 1994. UN ولم يعقد في عام ١٩٩٤ اجتماع للفريق الاستشاري.
    El UNICEF participó en el Subgrupo de Locales Comunes del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN وقد نشطت اليونيسيف في إطار الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Organiza y convoca las reuniones del Grupo Consultivo de Gestión y Finanzas; UN ينظم ويعقد اجتماعات للفريق الاستشاري لشؤون اﻹدارة والمالية؛
    También examinaba el papel futuro del Grupo Asesor Científico y Tecnológico en esa etapa; para ese fin, trataría de encontrar la manera de utilizar la pericia técnica del sistema de las Naciones Unidas. UN كما يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باستعراض الدور المقبل للفريق الاستشاري العلمي التقني في المرحلة التشغيلية؛ وبذلك سيبحث عن سبل ووسائل لاستعمال الخبرة الفنية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Primer período de sesiones del Grupo Asesor del Fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio Internacional UN عقد الدورة اﻷولى للفريق الاستشاري الخاص بصندوق التبرعات للعقد الدولي
    Pese a lo anterior, ha habido dificultades para celebrar las últimas sesiones del Grupo Asesor. UN ١٢٨ - على أن الاجتماعات اﻷخيرة للفريق الاستشاري لم تخل من بعض المشاكل.
    La UNMIK investigó exhaustivamente e hizo observaciones sobre 137 casos, que fueron devueltos al Grupo Asesor sobre Derechos Humanos UN أجرت البعثة بحثا موسعا وقدمت تعليقات بشأن 137 حالة أعيدت للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان
    el Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre ya ha comenzado a aplicar las normas revisadas de los donantes a su programa de inversión. UN وقد سبق للفريق الاستشاري لمساعدة أفقر الناس أن بدأ بتطبيق معايير منقحة للمانحين على برنامجهم الاستثماري.
    También se encarga de prestar servicios al Grupo Consultivo de alto nivel. UN كما ستتولى تقديم الخدمات للفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    En el referido mandato se prevé también que el Grupo Asesor constituya los subgrupos que estime necesarios para que le ayuden a desempeñar su labor. UN وتنص الاختصاصات أيضا على أنه يمكن للفريق الاستشاري إنشاء أفرقة فرعية إذا كان القيام بأنشطته يقتضي ذلك.
    El presidente o uno de los copresidentes de la plataforma también se encargarían de presidir el grupo de asesoramiento científico. UN ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي.
    El PNUMA está fortaleciendo su capacidad para efectuar aportaciones científicas y prestar servicios al Grupo de Asesoramiento Científico y Técnico. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصدد تعزيز مساهماته العلمية وخدمته للفريق الاستشاري للعلم والتكنولوجيا.
    La secretaría solicitará más orientación en esta esfera en la primera reunión del Grupo de Asesoramiento para las asociaciones. UN وستطلب الأمانة العامة مزيداً من الإرشاد في هذا المجال في الاجتماع الأول للفريق الاستشاري للشراكة.
    Report of the Sixth Meeting of the Advisory Group on Strengthening Training Capacities and Human Resources Development on UNCTAD and e-Learning Initiatives - UNCTAD/DTL/KTCD/MISC/2009/5; UN تقرير الاجتماع السادس للفريق الاستشاري المعني بتعزيز القدرات التدريبية وتنمية الموارد البشرية في مجال مبادرات الأونكتاد ومبادرات التعلم الإلكتروني UNCTAD/DTL/KTCD/MISC. 2009/5؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more