Al respecto, la recomendación 18 del Grupo Consultivo merece un examen a fondo. | UN | وفي هذا الشأن، فإن التوصية ١٨ للفريق الاستشاري تستحق دراسة متعمقة. |
Además, en 1994 las organizaciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas comisionaron un estudio sobre la responsabilidad en la asistencia. | UN | علاوة على ذلك، كلفت المنظمات التابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء دراسة عن المساءلة عن المعونة. |
Además, en 1994 las organizaciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas comisionaron un estudio sobre la responsabilidad en la asistencia. | UN | علاوة على ذلك، كلفت المنظمات التابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء دراسة عن المساءلة عن المعونة. |
La primera reunión del Grupo Asesor de jóvenes tuvo lugar en 2005. | UN | وقد عقد أول اجتماع للفريق الاستشاري للشباب في عام 2005. |
Los miembros acordaron también ceder en préstamo a especialistas al Grupo Asesor técnico. | UN | واتفق الأعضاء أيضا على إعارة أخصائيين للفريق الاستشاري التقني. |
El quinto organismo del Grupo Consultivo adoptó las normas mencionadas, lográndose así la armonización total de las normas de auditoría en el Grupo Consultivo. | UN | ثم اعتمدت المنظمة الخامسة التابعة للفريق الاستشاري تلك المعايير وبذلك تحققت المواءمة الكاملة بين معايير مراجعة الحسابات داخل الفريق الاستشاري. |
La brecha financiera presentada al Grupo Consultivo de París sería entonces de 769 millones de dólares de los EE.UU. así distribuidos: | UN | ومن ثم فإن العجز المالي عن المبلغ المقدم للفريق الاستشاري في باريس يبلغ ٧٦٩ مليونا موزعة على الوجه التالي: |
Segunda reunión del Grupo Consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى بشأن الإدارة البيئية الدولية |
Segunda reunión del Grupo Consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Primer período de sesiones del Grupo Consultivo del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional | UN | الدورة اﻷولى للفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي |
Segundo período de sesiones del Grupo Consultivo del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional | UN | الدورة الثانية للفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي |
El FNUAP también participa en el grupo de trabajo del Grupo Consultivo Mixto de Políticas sobre sistemas de verificación de la gestión. | UN | ويشترك الصندوق أيضا في الفريق العامل المعني بأنظمة المراجعة اﻹدارية التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
Este procedimiento reforzará y ampliará la capacidad estratégica del Grupo Consultivo. | UN | وسيعزز ويوسع هذا اﻹجراء القدرة الاستراتيجية للفريق الاستشاري. |
No se celebró ninguna reunión del Grupo Consultivo en 1994. | UN | ولم يعقد في عام ١٩٩٤ اجتماع للفريق الاستشاري. |
El UNICEF participó en el Subgrupo de Locales Comunes del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. | UN | وقد نشطت اليونيسيف في إطار الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
Organiza y convoca las reuniones del Grupo Consultivo de Gestión y Finanzas; | UN | ينظم ويعقد اجتماعات للفريق الاستشاري لشؤون اﻹدارة والمالية؛ |
También examinaba el papel futuro del Grupo Asesor Científico y Tecnológico en esa etapa; para ese fin, trataría de encontrar la manera de utilizar la pericia técnica del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باستعراض الدور المقبل للفريق الاستشاري العلمي التقني في المرحلة التشغيلية؛ وبذلك سيبحث عن سبل ووسائل لاستعمال الخبرة الفنية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Primer período de sesiones del Grupo Asesor del Fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio Internacional | UN | عقد الدورة اﻷولى للفريق الاستشاري الخاص بصندوق التبرعات للعقد الدولي |
Pese a lo anterior, ha habido dificultades para celebrar las últimas sesiones del Grupo Asesor. | UN | ١٢٨ - على أن الاجتماعات اﻷخيرة للفريق الاستشاري لم تخل من بعض المشاكل. |
La UNMIK investigó exhaustivamente e hizo observaciones sobre 137 casos, que fueron devueltos al Grupo Asesor sobre Derechos Humanos | UN | أجرت البعثة بحثا موسعا وقدمت تعليقات بشأن 137 حالة أعيدت للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان |
el Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre ya ha comenzado a aplicar las normas revisadas de los donantes a su programa de inversión. | UN | وقد سبق للفريق الاستشاري لمساعدة أفقر الناس أن بدأ بتطبيق معايير منقحة للمانحين على برنامجهم الاستثماري. |
También se encarga de prestar servicios al Grupo Consultivo de alto nivel. | UN | كما ستتولى تقديم الخدمات للفريق الاستشاري الرفيع المستوى. |
En el referido mandato se prevé también que el Grupo Asesor constituya los subgrupos que estime necesarios para que le ayuden a desempeñar su labor. | UN | وتنص الاختصاصات أيضا على أنه يمكن للفريق الاستشاري إنشاء أفرقة فرعية إذا كان القيام بأنشطته يقتضي ذلك. |
El presidente o uno de los copresidentes de la plataforma también se encargarían de presidir el grupo de asesoramiento científico. | UN | ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي. |
El PNUMA está fortaleciendo su capacidad para efectuar aportaciones científicas y prestar servicios al Grupo de Asesoramiento Científico y Técnico. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصدد تعزيز مساهماته العلمية وخدمته للفريق الاستشاري للعلم والتكنولوجيا. |
La secretaría solicitará más orientación en esta esfera en la primera reunión del Grupo de Asesoramiento para las asociaciones. | UN | وستطلب الأمانة العامة مزيداً من الإرشاد في هذا المجال في الاجتماع الأول للفريق الاستشاري للشراكة. |
Report of the Sixth Meeting of the Advisory Group on Strengthening Training Capacities and Human Resources Development on UNCTAD and e-Learning Initiatives - UNCTAD/DTL/KTCD/MISC/2009/5; | UN | تقرير الاجتماع السادس للفريق الاستشاري المعني بتعزيز القدرات التدريبية وتنمية الموارد البشرية في مجال مبادرات الأونكتاد ومبادرات التعلم الإلكتروني UNCTAD/DTL/KTCD/MISC. 2009/5؛ |