Su objetivo principal es funcionar como un mecanismo consultivo del Director Ejecutivo. | UN | إن الغرض الرئيسي للفريق هو العمل كآلية إستشارية للمدير التنفيذي. |
Cuarto informe bienal del Director Ejecutivo | UN | التقرير الإثناسنوي الرابع للمدير التنفيذي |
La Junta Ejecutiva escuchará declaraciones de su Presidenta y del Director Ejecutivo. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي. |
Manifestó su particular agradecimiento al Director Ejecutivo por su liderazgo y diplomacia. | UN | وأعرب عن امتنانه بوجه خاص للمدير التنفيذي لقيادته ولمهارته الدبلوماسية. |
El Secretario General podrá delegar la autoridad para hacerlo al Director Ejecutivo. | UN | ويجوز للأمين العام أن يفوض سلطة القيام بذلك للمدير التنفيذي. |
El Reglamento Financiero de la UNOPS permite que el Director Ejecutivo delegue mayores facultades en el personal de la UNOPS. | UN | وينص النظام المالي والقواعد المالية للمكتب على أنه يجوز للمدير التنفيذي بدوره تفويض السلطة إلى موظفي المكتب. |
Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta Ejecutiva | UN | ملاحظات ختامية للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي |
2012/7 Informe anual del Director Ejecutivo del UNICEF: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Reunión informativa sobre el esbozo de informe anual del Director Ejecutivo del UNFPA. UNOPS | UN | إحاطة إعلامية بشأن مجمل التقرير السنوي للمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Observaciones finales del Director Ejecutivo y el Presidente de la Junta | UN | ملاحظات ختامية للمدير التنفيذي ورئيس المجلس |
En 1989 fue nombrado Asesor Jurídico Superior Especial del Director Ejecutivo del PNUMA. | UN | وفي عام ١٩٨٩، عين كمستشار قانوني أقدم خاص للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
1989 Asesor Jurídico Superior Especial del Director Ejecutivo del PNUMA | UN | ١٩٨٩ مستشار قانوني أقدم خاص للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Informe anual del Director Ejecutivo sobre las actividades de | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن أنشطة مكتب |
Informe anual del Director Ejecutivo sobre las actividades de | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن أنشطة مكتب |
El Consejo tomó nota del informe y autorizó al Director Ejecutivo a que lo transmitiera a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وقد أحاط المجلس علما بالتقرير وأذن للمدير التنفيذي بإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Se autorizó al Director Ejecutivo a prestar asistencia a esos países para que impulsaran las investigaciones sobre la enfermedad y formularan los planes de acción nacionales correspondientes. | UN | وقد أذن للمدير التنفيذي بتقديم الدعم الى تلك البلدان في مجال اجراء بحوث نشطة عن المرض وفي وضع خطط عمل وطنية. |
Con respecto al Director Ejecutivo, dicha facultad se aplica únicamente a las actividades o transacciones de la OSP. | UN | والسلطة الممنوحة للمدير التنفيذي تنطبق فقط على أنشطة أو معاملات المكتب. |
El Reglamento Financiero de la UNOPS permite que el Director Ejecutivo delegue mayores facultades en el personal de la UNOPS. | UN | وينص النظام المالي والقواعد المالية للمكتب على أنه يجوز للمدير التنفيذي بدوره تفويض السلطة إلى موظفي المكتب. |
el Director Ejecutivo podrá establecer cuentas especiales para fines especiales compatibles con las políticas, finalidades y actividades del UNFPA. | UN | يجوز للمدير التنفيذي إنشاء حسابات خاصة من أجل أغراض محددة تتسق مع سياسات الصندوق وأهدافه وأنشطته. |
el Director Ejecutivo puede delegar autoridad en el personal del UNFPA según considere oportuno. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي كذلك أن يفوض السلطة لموظفي الصندوق، حسبما يراه ملائماً. |
Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta Ejecutiva | UN | البند ٦١: ملاحظات ختامية للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي |
Informe anual de la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
R57 Recommendation No. 57: The Executive Director should seek bridge financing to cover the cost of restoring the financial health of UNOPS and ensuring the viability and sustainability of the agency. R29 | UN | التوصية رقم 57: ينبغي للمدير التنفيذي أن يسعى لتجاوز الفجوة التمويلية بغرض تغطية تكلفة استعادة السلامة المالية للمكتب وكفالة صلاحية واستدامة الوكالة. |
autorizó a la Directora Ejecutiva a reajustar el componente AAP del presupuesto en caso de que se produjera una variación del volumen de las necesidades operacionales que superara el 10% del nivel indicado en la Sección III. | UN | أذن للمدير التنفيذي بتعديل عنصر دعم البرامج والإدارة في الميزانية، تبعا لأي تغيير في حجم الاحتياجات التشغيلية يزيد عن 10 في المائة من المستويات المحددة في القسم الثالث. |
Necesitamos antidirectores y un manual del antidirector. | TED | نحتاج مخالفي المديرين التنفيذين ونحتاج دليلًا مخالفًا للمدير التنفيذي. |