"للمدير التنفيذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Director Ejecutivo
        
    • al Director Ejecutivo
        
    • el Director Ejecutivo
        
    • la Directora Ejecutiva
        
    • Executive Director
        
    • Directora Ejecutiva a
        
    • manual del antidirector
        
    Su objetivo principal es funcionar como un mecanismo consultivo del Director Ejecutivo. UN إن الغرض الرئيسي للفريق هو العمل كآلية إستشارية للمدير التنفيذي.
    Cuarto informe bienal del Director Ejecutivo UN التقرير الإثناسنوي الرابع للمدير التنفيذي
    La Junta Ejecutiva escuchará declaraciones de su Presidenta y del Director Ejecutivo. UN سيستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي.
    Manifestó su particular agradecimiento al Director Ejecutivo por su liderazgo y diplomacia. UN وأعرب عن امتنانه بوجه خاص للمدير التنفيذي لقيادته ولمهارته الدبلوماسية.
    El Secretario General podrá delegar la autoridad para hacerlo al Director Ejecutivo. UN ويجوز للأمين العام أن يفوض سلطة القيام بذلك للمدير التنفيذي.
    El Reglamento Financiero de la UNOPS permite que el Director Ejecutivo delegue mayores facultades en el personal de la UNOPS. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية للمكتب على أنه يجوز للمدير التنفيذي بدوره تفويض السلطة إلى موظفي المكتب.
    Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta Ejecutiva UN ملاحظات ختامية للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي
    2012/7 Informe anual del Director Ejecutivo del UNICEF: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Reunión informativa sobre el esbozo de informe anual del Director Ejecutivo del UNFPA. UNOPS UN إحاطة إعلامية بشأن مجمل التقرير السنوي للمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Observaciones finales del Director Ejecutivo y el Presidente de la Junta UN ملاحظات ختامية للمدير التنفيذي ورئيس المجلس
    En 1989 fue nombrado Asesor Jurídico Superior Especial del Director Ejecutivo del PNUMA. UN وفي عام ١٩٨٩، عين كمستشار قانوني أقدم خاص للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    1989 Asesor Jurídico Superior Especial del Director Ejecutivo del PNUMA UN ١٩٨٩ مستشار قانوني أقدم خاص للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Informe anual del Director Ejecutivo sobre las actividades de UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن أنشطة مكتب
    Informe anual del Director Ejecutivo sobre las actividades de UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن أنشطة مكتب
    El Consejo tomó nota del informe y autorizó al Director Ejecutivo a que lo transmitiera a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وقد أحاط المجلس علما بالتقرير وأذن للمدير التنفيذي بإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Se autorizó al Director Ejecutivo a prestar asistencia a esos países para que impulsaran las investigaciones sobre la enfermedad y formularan los planes de acción nacionales correspondientes. UN وقد أذن للمدير التنفيذي بتقديم الدعم الى تلك البلدان في مجال اجراء بحوث نشطة عن المرض وفي وضع خطط عمل وطنية.
    Con respecto al Director Ejecutivo, dicha facultad se aplica únicamente a las actividades o transacciones de la OSP. UN والسلطة الممنوحة للمدير التنفيذي تنطبق فقط على أنشطة أو معاملات المكتب.
    El Reglamento Financiero de la UNOPS permite que el Director Ejecutivo delegue mayores facultades en el personal de la UNOPS. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية للمكتب على أنه يجوز للمدير التنفيذي بدوره تفويض السلطة إلى موظفي المكتب.
    el Director Ejecutivo podrá establecer cuentas especiales para fines especiales compatibles con las políticas, finalidades y actividades del UNFPA. UN يجوز للمدير التنفيذي إنشاء حسابات خاصة من أجل أغراض محددة تتسق مع سياسات الصندوق وأهدافه وأنشطته.
    el Director Ejecutivo puede delegar autoridad en el personal del UNFPA según considere oportuno. UN ويجوز للمدير التنفيذي كذلك أن يفوض السلطة لموظفي الصندوق، حسبما يراه ملائماً.
    Observaciones finales de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta Ejecutiva UN البند ٦١: ملاحظات ختامية للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي
    Informe anual de la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    R57 Recommendation No. 57: The Executive Director should seek bridge financing to cover the cost of restoring the financial health of UNOPS and ensuring the viability and sustainability of the agency. R29 UN التوصية رقم 57: ينبغي للمدير التنفيذي أن يسعى لتجاوز الفجوة التمويلية بغرض تغطية تكلفة استعادة السلامة المالية للمكتب وكفالة صلاحية واستدامة الوكالة.
    autorizó a la Directora Ejecutiva a reajustar el componente AAP del presupuesto en caso de que se produjera una variación del volumen de las necesidades operacionales que superara el 10% del nivel indicado en la Sección III. UN أذن للمدير التنفيذي بتعديل عنصر دعم البرامج والإدارة في الميزانية، تبعا لأي تغيير في حجم الاحتياجات التشغيلية يزيد عن 10 في المائة من المستويات المحددة في القسم الثالث.
    Necesitamos antidirectores y un manual del antidirector. TED نحتاج مخالفي المديرين التنفيذين ونحتاج دليلًا مخالفًا للمدير التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more