"لمدة خمسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante cinco
        
    • de cinco
        
    • por cinco
        
    • para cinco
        
    • hasta cinco
        
    • durará cinco
        
    Se prevé que la conferencia mundial se reúna durante cinco días hábiles en Ginebra. UN ومن المتوخى أن يعقد المؤتمر العالمي لمدة خمسة أيام عمل في جنيف.
    Por lo tanto, según el Estado Parte, no estuvo detenido ilegalmente durante cinco días. UN وعليه، تفند الدولة الطرف ادعاء احتجازه بشكل غير مشروع لمدة خمسة أيام.
    Concretamente, el Mecanismo de expertos propone al Consejo que lo autorice a reunirse durante cinco días laborales en 2009. UN وتقترح آلية الخبراء تحديداً أن يأذن المجلس للآلية بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل في عام 2009.
    Por ello ha declarado una moratoria de cinco años a la exportación, venta o transferencia de minas antipersonal. UN لهذا السبب، أقامت وقفا اختياريا لمدة خمسة أعوام على تصدير وبيع ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Al parecer, el Sr. Benítez había sido suspendido de su cargo por cinco meses durante los cuales no se le permitía representar a sus clientes. UN ويقال إنه تم وقف السيد بنيتس عن العمل لمدة خمسة أشهر مُنع خلالها من تمثيل موكليه.
    Nos dieron el Oscurantismo durante cinco siglos hasta que finalmente decidimos volver a intervenir. Open Subtitles فسببتم العصور المظلمة لمدة خمسة قرون الى أن قررنا أن نتدخل مُجدداً
    Andrew y Zelda estarán juntos durante cinco meses, seis días y seis horas. Open Subtitles سوف يتواعد أندرو وزيلدا لمدة خمسة أشهر ستة أيام وستة ساعات
    Su base durante cinco semanas es un cobijo en el único trozo de tierra seca, pero ya está ocupado. Open Subtitles قاعدتهم لمدة خمسة أسابيع هي كوخ على بت فقط من الأراضي الجافة حولها، لكنها احتلت بالفعل.
    El artículo 9 dispone que una persona puede ser admitida en observación durante cinco días para determinar si se justifica someterla a un tratamiento contra su voluntad. UN وتقضي المادة ٩ بجواز إدخال شخص المستشفى للملاحظة لمدة خمسة أيام للبت في ما إذا كانت هناك أسباب تبرر العلاج اﻹلزامي.
    Según lo informado por la prensa turca, los buques de guerra permanecerán en el puerto durante cinco días. UN وحسبما جاء في الصحف التركية، فإن من المقرر أن تبقى السفن الحربية في الميناء لمدة خمسة أيام.
    Se espera que la reunión se celebre durante cinco días en 1997. UN من المتوقع للدورة التي ستعقد في ١٩٩٧ أن تدوم لمدة خمسة أيام.
    Se prevé que al final del año habrá un saldo de caja negativo de 261 millones de dólares y que ese saldo persistirá durante cinco meses en 1998. UN ويُتوقع أن يكون هناك رصيد نقدي سالب في نهاية العام قدره ٢٦١ مليون دولار وأن يستمر الموقف السالب لمدة خمسة أشهر في عام ١٩٩٨.
    Los gastos estimados se calculan a razón de 1.000 dólares por mes durante cinco meses. UN وقدرت التكاليف على أساس ١ ٠٠٠ دولار في الشهر لمدة خمسة أشهر.
    Una de las mujeres estuvo detenida durante 56 días; el funcionario nacional del UNICEF y las otras dos mujeres estuvieron detenidos durante cinco días; UN واحتجزت إحدى النساء لمدة ٥٦ يوما؛ واحتجز الموظف الوطني والامرأتان التابعون لليونيسيف لمدة خمسة أيام؛
    La Comisión sesiona cada dos años durante cinco días. UN واللجنة تجتمع مرة كل سنتين لمدة خمسة أيام.
    Ali Polat, herido, tuvo que interrumpir temporalmente su trabajo durante cinco días. UN وأصيب علي بولات بجروح توقف على أثرها عن العمل لمدة خمسة أيام.
    durante cinco meses habría estado encerrada en una celda manchada de excrementos y de orina. UN وأفيد بأنها حبست لمدة خمسة شهور في زنزانة ملوثة بالبراز والبول.
    Ragip Berisa, acusado de un delito sancionado con una pena máxima de cinco años de prisión, no tenía abogado. UN فلم يكن يوجد محام لرجيب بريسا، المتهم بجريمة تصل عقوبتها القصوى إلى السجن لمدة خمسة أعوام.
    :: Cursos prácticos trimestrales de cinco días de duración en tres sectores seleccionados para promover mejoras de la situación humanitaria UN :: عقد حلقات عمل فصلية لمدة خمسة أيام، في ثلاثة أماكن من القطاعات لتعزيز الأوضاع الإنسانية المحسنة
    En 2002 se inició en Benin un curso de formación de cinco días, que incluía los módulos elaborados por el programa CMAD. UN ففي عام 2002، نظمت دورة تدريبية واحدة في بنن لمدة خمسة أيام وغطت وحدات التدريب النموذجية التي استحدثها البرنامج.
    El grupo de trabajo estará integrado por cinco miembros del Comité que se reunirán durante cinco días hábiles después de cada período de sesiones por un total de 10 días hábiles al año. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة يجتمعون لمدة خمسة أيام عمل بعد كل دورة، أي ما مجموعه 10 أيام عمل سنويا.
    La Comisión pidió a la Secretaría que preparara un calendario de trabajo indicativo y apropiado para cinco días. UN وطلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تعد برنامجا زمنيا استرشاديا مناسبا لﻷعمال لمدة خمسة أيام.
    No se le permitió ver a un abogado hasta cinco días después de su detención; no hizo ninguna declaración a la policía. UN وبعد القبض عليه لم يُسمح له بمقابلة محام لمدة خمسة أيام؛ ولم يدل بأقوال أمام الشرطة.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en la primera parte de su 40º período de sesiones, el tercer período de sesiones de la Comisión Permanente, sobre seguros, que durará cinco días laborables, se celebrará del 13 al 17 de noviembre de 1995. El período de sesiones comenzará el lunes 13 de noviembre a las 11.00 horas. UN عملا بمقرر اتخذه مجلس التجارة والتنمية في الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين، من المقرر أن تنعقد الدورة الثالثة للجنة الدائمة المعنية بالتأمين لمدة خمسة أيام عمل، من ٣١ إلى ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ وستبدأ الدورة يوم اﻷثنين، ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر الساعة ٠٠/١١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more