"لمكافحة العنصرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para combatir el racismo
        
    • lucha contra el racismo
        
    • para luchar contra el racismo
        
    • de combatir el racismo
        
    • de luchar contra el racismo
        
    • contra del racismo
        
    • a combatir el racismo
        
    • la Lucha
        
    Recordando las dos Conferencias Mundiales para combatir el racismo y la Discriminación Racial, celebradas en Ginebra en 1978 y 1983, UN وإذ تشير إلى المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اللذين عقدا في جنيف في عامي ١٩٧٨ و١٩٨٣،
    Anexo: Principales instrumentos internacionales y regionales para combatir, el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas UN المرفق أهم الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب 18
    Toda estrategia de lucha contra el racismo debería no perder de vista esta realidad para no dispersar esfuerzos ni confundir las prioridades. UN وينبغي ألا تغيب هذه الحقيقة عن اﻷعين في أي استراتيجية لمكافحة العنصرية من أجل تجنب تشتت الجهود وخلط اﻷولويات.
    VI. SEGUNDO DECENIO DE LA lucha contra el racismo Y LA DISCRIMINACION RACIAL UN سادسا ـ العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Preguntó qué medidas adicionales había tomado Bélgica para luchar contra el racismo. UN واستفسرت عن التدابير الإضافية التي تزمع بلجيكا اتخاذها لمكافحة العنصرية.
    MEDIDAS para luchar contra el racismo Y LA ANIMOSIDAD HACIA LOS EXTRANJEROS EN BERLIN UN تدابير لمكافحة العنصرية والعداء لﻷجانب في برلين
    Suiza redoblará sus esfuerzos para combatir el racismo, pero no se prevé una nueva ley contra la discriminación. UN ستكثف سويسرا جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية لكنها لا تعتزم سن تشريع إضافي لمكافحة العنصرية.
    3. La Subcomisión estudió también con mucho interés las medidas para combatir el racismo y la discriminación racial. UN ٣ - كذلك، درست اللجنة الفرعية باهتمام كبير التدابير الواجب اتخاذها لمكافحة العنصرية والفصل العنصري.
    Además, los esfuerzos para combatir el racismo y la discriminación racial no sólo son esenciales para la consecución de los objetivos fijados en Viena hace dos años, sino también para los establecidos en San Francisco hace 50. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ليست لازمة فقط لتنفيذ اﻷهداف المحددة في فيينا منذ سنتين، ولكن أيضا لتنفيذ اﻷهداف المحددة في سان فرانسيسكو منذ ٥٠ عاما.
    Recordando las recomendaciones de las dos Conferencias Mundiales para combatir el racismo y la Discriminación Racial celebradas en Ginebra en 1978 y 1983, UN وإذ تشير إلى توصيات المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اللذين عقدا في جنيف في عامي ١٩٧٨ و١٩٨٣،
    Recordando las recomendaciones de las dos Conferencias Mundiales para combatir el racismo y la Discriminación Racial celebradas en Ginebra en 1978 y 1983, UN وإذ يشير إلى توصيات المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اللذين عقدا في جنيف في عامي ٨٧٩١ و٣٨٩١،
    MEDIDAS para combatir el racismo Y LA DISCRIMINACION UN تدابير لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    APLICACION DEL PROGRAMA DE ACCION PARA EL SEGUNDO DECENIO DE LA lucha contra el racismo Y LA DISCRIMINACION RACIAL UN تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Segundo Decenio de la lucha contra el racismo y la Discriminación Racial UN العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Recomendaciones sobre el proyecto de programa de acción para el tercer decenio de la lucha contra el racismo y la UN توصيــات مــن أجــل مشروع برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Anexo RECOMENDACIONES SOBRE EL PROYECTO DE PROGRAMA DE ACCION PARA EL TERCER DECENIO DE LA lucha contra el racismo Y UN توصيــات مــن أجــل مشـروع برنامـج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Desde 1948 las Naciones Unidas han adoptado diversos instrumentos y establecido una serie de procedimientos para luchar contra el racismo y la discriminación racial. UN ولقد اعتمدت اﻷمم المتحدة منذ عام ٨٤٩١ عدة صكوك ووضعت عدداً من اﻹجراءات لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    La ley y las instituciones judiciales son vitales para luchar contra el racismo. UN ووجود قانون ومؤسسات قانونية أمر حيوي لمكافحة العنصرية.
    Sólo así haremos avances, y la urgente tarea de establecer nuevas estrategias para luchar contra el racismo y la discriminación así lo requiere. UN إذ لا يمكن إحراز تقدم إلا على هذا الأساس، وهذا ما يتطلبه الطابع الملح لاستنباط استراتيجيات جديدة لمكافحة العنصرية والتمييز.
    Contiene noticias sobre episodios de racismo y sobre actividades emprendidas por particulares y por grupos para luchar contra el racismo y la intolerancia. UN ويتضمن هذا الموقع أخباراً عن أحداث عنصرية وعن الجهود المبذولة من الأفراد والجماعات لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Cree que una de las maneras posibles de combatir el racismo en Internet es diversificando los contenidos, en particular promoviendo los contenidos locales. UN وهو يؤمن بأن أحد السبل الممكنة لمكافحة العنصرية على الإنترنت هو تنويع المحتوى، لا سيما عن طريق تشجيع المحتوى المحلي.
    La voluntad política de luchar contra el racismo debe incluir esfuerzos intelectuales y científicos por detectar sus causas profundas. UN والإرادة السياسية لمكافحة العنصرية يجب أن تتضمن بذل جهود فكرية وعلمية لتحديد الأسباب العميقة للعنصرية.
    En el Consejo de Europa, también estamos actuando en contra del racismo. UN كما أننا في مجلس أوروبا نتخذ بنشاط خطوات لمكافحة العنصرية.
    Los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de Intolerancia proporcionan una oportunidad importante para identificar vías y medidas concretas orientadas a combatir el racismo. UN واﻹعداد للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب يوفر فرصة هامة لتحديد الطرق العملية الكفيلة بمكافحة العنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more