No se lo dije a Tony. No se lo dije a los pilotos. | TED | لم أخبر طوني بذلك بل أخبرت كابتن الطائرة. |
Escucha Mike, hay algo que no le he dicho a nadie, quiero que estés tranquilo. | Open Subtitles | أنصت مايك، لم أخبر أحداً آخر حول هذا وأريد منك أن تبقى هادئاً |
Bien, Nunca le dije a Picard que estaba seguro de dónde venían. | Open Subtitles | حسنا، أنا لم أخبر بيكارد بأنّني كنت متأكّد من أين هي أتت |
Pero Nunca le conté a nadie que lo intenté. | Open Subtitles | لكني لم أخبر أحداً أبداً أنني حتى قد حاولت |
Nunca se lo dije a nadie pague la multa de mis propios ahorros quieres saber el nombre del policia? | Open Subtitles | أنا لم أخبر أحدا. موزعة عن تذكرة للخروج من بدل بلدي. هل تريد اسم من الشرطي؟ |
no se lo he dicho a ninguno. Mi madre quiso llamarme así. | Open Subtitles | لم أخبر ذلك لآي شخص طوال حياتي كانتأميفرنسيةوأسمتنيذلك، |
No le dije a nadie que llevabas mallas rosas bajo el traje. | Open Subtitles | لم أخبر أي أحد أنّك ترتدي سروالًا وردي تحت ملابسك |
Igual, No se lo dije a nadie del trabajo, pues me quitarían los buenos casos y enseguida los buitres competirían por mi oficina. | Open Subtitles | لم أخبر أحداً بالعمل إن فعلت لن أحظى بأي قضايا جيدة و ستبدأ الصقور تتنافس على مكتبي |
Naturalmente le pagué la Academia, aunque No se lo dije a Ignacio. | Open Subtitles | كما هو واضح فأنا من قمت بالدفع له لم أخبر إجناسيو |
Y a la gente le encanta hablar, entonces No se lo dije a nadie. | Open Subtitles | والناس يحبون التحدث، حتى أنني لم أخبر أحدا. |
Sigo sin entenderlo, te repito que no le he dicho a nadie que venía aquí. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم الأمر لم أخبر أحداً أني سآتي إلى هنا |
Todavía no le he dicho a su padre que viene de visita la tía Marguerite. | Open Subtitles | حتى أني لم أخبر والدكم بأن العمة مارقريت ستزورنا. |
no le he dicho a nadie todavía. ¿Cuánto tiempo puedo soportar esto? | Open Subtitles | لم أخبر أحداً بعد حتى متى سأستطيع أن أتحمل هذا ؟ |
Nunca le dije esto a nadie pero mientras estaba en ese coma algo me pasó. | Open Subtitles | الآن لم أخبر أحداً قط بهذا لكن حينما كنتُ في تلك الغيبوبة ثمّة ما قد حدث لي |
Nunca le dije a nadie lo que me dijo, ni si quiera en el juicio. | Open Subtitles | لم أخبر أحداً بما قالهُ لي, ليس حتى في المحاكمة |
Nunca le conté a nadie lo que pasó. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لم أخبر أحدا بأي شيئ مما حدث |
Lo juro, Nunca le conté a nadie que te vi envenenando a ese hombre. | Open Subtitles | قسمًا، لم أخبر أحدًا بأنّي رأيتُكِ تسمّمين ذلك الرجل |
Es una cosa que siempre he querido hacer, pero era demasiado embarazoso, así que Nunca se lo dije a nadie. | Open Subtitles | لقد كان دائماً شيئاً أردت فعله لكنه محرج جداُ لذا لم أخبر أحداً عنه |
Enid hace poco quedó paralítica, no se lo he dicho a nadie. | Open Subtitles | لانيد مؤخّراً أصيب بالشلل لم أخبر أحداً بعد |
Está bien, mira, No le dije a nadie, porque no quería arruinar su fachada, ni la mía, para el caso. | Open Subtitles | حسناً ، انظر لم أخبر أحداً لإنني لم أرد كشف غطائه ولا غطائي ، بشأن ذلك الأمر |
Voy a contarte una historia que No le he contado a nadie antes. | Open Subtitles | سأروي لك قصة لم أخبر بها أحداً على الإطلاق |
No, sorprendentemente, No le conté a mis compañeros de trabajo ni a mi prometida que solía casi "hacerme" en mis pantalones. | Open Subtitles | لا، من الغريب، أنني لم أخبر زملائي في العمل و خطيبتي بأنني أعتدت تقريبا أن اتبرز على بنطالي. |
Tengo problemas con una rodilla. Nadie lo sabe porque no digo nada pero tengo una rodilla mala. | Open Subtitles | لديّ مشكلة في الركبة لكن لا أحد يعرف بشأن هذا لأني لم أخبر أحد |
no se lo conté a nadie, porque dudaba de mi propia experiencia. | Open Subtitles | لم أخبر أحداً بها لاحقاً لأني شككت بتجربتي |
¿Qué tal "No se lo he contado a nadie, pero me acosté con la mamá de mi mejor amigo"? | Open Subtitles | ماذا عن هذه " أنا لم أخبر احد بهذا بعد "ولكنني نمت مع والدة أحد أصدقائى؟ |
Nunca le he contado a nadie esto, pero unos cuantos meses antes de morir, me contó que tenía una aventura... que era su verdadero amor y que nunca había sido más feliz. | Open Subtitles | لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها أخبرتني أنها كانت تعاشر |