"لم أعلم أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sabía que
        
    • No sabia que
        
    • Nunca supe que
        
    • Ni siquiera sabía que
        
    Me lastima darme cuenta de que he estado casado contigo todo este tiempo y No sabía que te sentías así. Open Subtitles يؤلمني أن أكتشف أنني كنت متزوجاً لك كل تلك الفترة و بأنني لم أعلم أن هذه مشاعرك
    No sabía que ibas a asistir a la misa de las 9:00 pero puedo irme si mi hijo no quiere que practique mi fe. Open Subtitles لم أعلم أن تريد الذهاب إلى قداس الساعو التاسعة بكن, أستطيع الذهاب إذا كان أبني لا يريد أن يمارس أيماني
    Cuando dijiste que eras una ninja, No sabía que eso significaba que ibas a ponerlo en un zapato. Open Subtitles عندما قلت أنك نينجا, لم أعلم أن هذا كان يعني أنك ستضعينها في أحد الأحذية.
    No sabía que no existen teléfonos en Tokio o Washington. Open Subtitles لم أعلم أن الهواتف منقرضة في طوكيو وواشنطن
    No sabía que todo se veía tan bonito desde aquí arriba. Open Subtitles لكنى لم أعلم أن الأشياء تبدو رائعة هكذا من هنا
    ¡No me mates! No sabía que había película en la cámara del sombrero! Open Subtitles لا ، لا تقتلني ، لم أعلم أن هناك شريط بكميرا القبعة
    No sabía que los martes eran tanto problema para ti. Open Subtitles لم أعلم أن أيام الثلاثاء كانت مشكلة بالنسبة لكِ.
    No sabía que los ignorantes iban a los museos. Open Subtitles لم أعلم أن الغير مثقّفين ذهبوا إلى المتاحف.
    No sabía que los granjeros usaran abrigos de dos mil dólares. Open Subtitles لم أعلم أن معطف ثمنه ألفين دولار يأتي ومعه شخصية قوية
    No sabía que los trajes biológicos venían con plumas Open Subtitles أنا لم أعلم أن المواد الخطرة يأتى معها ريش.
    No sabía que podía caber en una burbuja. Debo estar adelgazando. Open Subtitles لم أعلم أن حجمى يناسب الفقاعة لابد لأننى أفقد وزناً
    No sabía que Nicolae tenía un vuelo. Open Subtitles لم أعلم أن نيكولاي لديه رحلة طيران هذا الصباح
    Lo recordé lo mejor que pude... pero No sabía que este lugar estaría repleto de casas de madera... así que me disculpo por no ser Rain Man. Open Subtitles تذكرت ما بوسعي يا فتى لكن لم أعلم أن المكان سيكون مليئاً بالمنازل لذا فأنا آسف أن ذاكرتي ليست فوتوغرافية
    Oh, lo siento, no lo dije en serio, No sabía que tu pie estaba en el medio estás bien? Open Subtitles أسف، لم أقصد ذلك. لم أعلم أن قدمك بالأسفل.
    Yo sabía que a ella no le interesaba realmente, pero No sabía que la lastimaba tanto. Open Subtitles كنت أظن أن ذلك لا يعني لها شيئاً ولكني لم أعلم أن ذلك يؤلمها لهذه الدرجة
    No sabía que las mujeres podían tenerlos. Open Subtitles لم أعلم أن النساء يمكنهم الإصابة بالأزمات القلبية
    No sabía que me evaluarían en matemática. Open Subtitles لم أعلم أن الاختبار سيشمل الرياضيات.
    No sabía que el altavoz estaba encendido. Odio cuando eso ocurre. Open Subtitles لم أعلم أن السماعات كانت تعمل أكره حدوث ذلك
    Dylan, No sabía que pintabas. Open Subtitles عجباً ، ديلان , لم أعلم أن باستطاعك الرسم لم ارسمها
    Wow, No sabia que pudieras importar esto a USA. Open Subtitles لم أعلم أن بوسعك أخذ هذه المواد من أمريكا
    Nunca supe que esta tabla se cogió de donde la tenía hasta que la busqué la otra noche, y fue entonces cuando él me dijo que la había escondido. Open Subtitles لم أعلم أن اللوح قد أؤخذ من المكان الذي ذهبت له حتى نظرت له خلال ليلة أمس وعندما أخبرني
    Ni siquiera sabía que Nate era católico. Open Subtitles أنا حتى لم أعلم أن نيت كان بحد ذاتة كاثولكيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more