"لم أقل أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No dije que
        
    • Nunca dije que
        
    • No he dicho que
        
    • No digo que
        
    • Yo no dije
        
    No dije que la abrieras. Dámela. Open Subtitles هي.هي.إنني لم أقل أن تفتحيها.هيا
    Dije que la situación estaba contenida No dije que estaba resuelta... Open Subtitles لقد قلت أن الوضع يتم إحتوائه لم أقل أن الوضع تم حله
    No dije que esta medicina la pondría mejor. Open Subtitles ولكنها لا تتحسن. أنا لم أقل أن هذا سيشفيها.
    Nunca dije que iba a ser fácil. Bueno, podría ser imposible. Open Subtitles لم أقل أن الأمر سيكون سهلاً سيكون من المستحيل
    No he dicho que puedas irte. También soy tu jefa, ¿recuerdas? Open Subtitles لم أقل أن بوسعك الذهاب تذكر أنني أيضاً رئيستك
    No dije que el trabajo del laboratorio era defectuoso. Dije que nuestras conclusiones eran defectuosas. Open Subtitles لم أقل أن التحاليل خاطئة قلت أن تخميناتنا كانت خاطئة
    Así es. Pero No dije que mi padre no me dejaba tocar ninguna. Open Subtitles هذا صحيح، لكن في الحقيقة لم أقل أن والدي تركني ألمس أي واحد منهم
    No dije que todos siempre mienten... Aristóteles. Open Subtitles لم أقل أن كل شخص يكذب دائماً فى كل ما يقوله أيها الفيلسوف
    No dije que todos mienten en todo momento... Aristóteles. Open Subtitles لم أقل أن كل شخص يكذب دائماً فى كل ما يقوله أيها الفيلسوف
    No dije que hubiera un baño solo dije que tenía que hacer pupú. Open Subtitles لم أقل أن هناك حمام قلت أن علي التغوط فقط
    Hannah, No dije que lo olvides, pero a veces esa es la única otra opción. Open Subtitles هانا لم أقل أن تتجاوزيه لكن أحياناً هذا هو الخيار الآخر الوحيد
    - Yo No dije que la alarma estaría apagada. Open Subtitles لم أقل أن جرس الأنذار سيكون مغلقا
    - Si la meta es pasar desapercibida-- - No dije que ésa fuera la meta. Open Subtitles إذا كان الهدف l مجهولاً أنا لم أقل أن الهدف مجهول
    No dije que abandonaras a tus hermanas. Open Subtitles لم أقل أن تتخلي عن شقيقاتك
    Yo No dije que podías venir. Open Subtitles . لم أقل أن بإستطاعتكِ القدوم إلى هُنا
    Nunca dije que sería fácil espezemos la investigación Open Subtitles لم أقل أن الأمر سيكون سهلاً لنقوم ببعض الاستطلاع
    Nunca dije que sería fácil. si alguien quiere desistir, que lo diga ahora. Open Subtitles -هل أنا محقة؟ -أنا لم أقل أن هذا سيكون سهلاً . إذن إن كان أحدكم يريد الخروج ليخبرني الآن.
    Nunca dije que usted no les cayera bien. Open Subtitles لم أقل أن الناس لا يحبونك هذا غير صحيح
    Sí, yo No he dicho que no era lindo. La verdad es que estos chicos son difíciles de atrapar. Open Subtitles أجل، لم أقل أن هذا أمر لطيف، الحقيقة أنّهم يصعب إمساكهم.
    Yo No he dicho que huele bien. Open Subtitles لم أقل أن رائحة عرقه زكية
    No digo que todo haya sido suerte es que una sola vez no prueba que el protocolo esté bien. Open Subtitles أنا لم أقل أن الأمر كله كان حظا ما أقوله أنه لا يوجد بروتوكول يثبت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more