Ahora Hablemos del artículo de las mujeres intrépidas. Hemos asegurado a... Jordan Dunn. | Open Subtitles | لنتحدث عن الجرأة المستقبلية ببمرأة لقد رتبنا موعد مع جوردن دون |
Hablemos de cómo ustedes piensan poder defender a un cerdo... imposible de justificar. | Open Subtitles | لنتحدث كيف يمكنك عن الدفاع عن خنزير لا يمكن الدفاع عنه |
Hablemos de la logística. ¿Cuánto tiempo es? | Open Subtitles | لنتحدث بالأمور التعبويه كم سيستغرق الأمر؟ |
Bueno, hay mucho de qué hablar pero creo que voy a comenzar cantando. | TED | حسنا.هناك الكثير لنتحدث عنه, لكني اظن اني سوف اقوم بالعزف لنبدأ. |
Es como si hubiéramos acordado que estamos aquí para hablar al otro en lugar de hablar con el otro. | TED | يبدو الأمركما لو أننا اتفقنا أننا هنا لنتحدث لبعضنا البعض عوضا عن الحديث مع بعضنا البعض. |
buen auto Hablemos con el propietario hazle una oferta irresistible olvidalo muevanse | Open Subtitles | إطارات جميلة لنتحدث للمالك نقدم له عرضا لا يمكنه رفضه |
Ahora Hablemos de esas 200 tarjetas de crédito clonadas en tu bolsa. | Open Subtitles | الآن لنتحدث عن الـ200 بطاقة ائتمان المزيفة الموجودة في حقيبتك |
Ahora Hablemos sobre algunos componentes de estos cursos. | TED | لنتحدث قليلا عن العناصر التي تدخل في هذه المقررات. |
Así que Hablemos de las tres para la inteligencia artificial: el poder, la dirección y el destino. | TED | إذن لنتحدث عن هذه المحاور الثلاثة في مجال الذكاء الاصطناعي: القوة والقيادة والوجهة. |
Hablemos del desarrollo, sobre todo del futuro. | TED | لنتحدث عن هذه الرحلة، و بشكل عام عن المستقبل. |
Así que Hablemos de por qué salvar a las ballenas es esencial para la regeneración de los océanos. | TED | لنتحدث الآن عن سبب أهمية إنقاذ الحيتان لصمود المحيطات. |
BG: Entonces Hablemos de tu experiencia, porque te plantaste a escribir este libro. | TED | برونو: إذن لنتحدث عن تجربتك، لأنك تكلمت بكتابتك لهذا الكتاب. |
Antes de hablar sobre el futuro Hablemos de lo que nunca cambiará en la narración. | TED | قبل، أن نصنع المُستقبل لنتحدث عن الأشياء التي لن تتغير أبداً فيما يخص رواية القصص. |
No tengo nada en tu contra, pero no creo que tengamos nada más que hablar. | Open Subtitles | ليس لدي شيء ضدّك، لكنّي لا أظن أن هناك أمر اخرى لنتحدث عنها |
Pero ese no es lugar para hablar sobre tener o no tener un futuro juntos. | Open Subtitles | لكن لايوجد هناك مكان لنتحدث به ما اذا كنا نملك مستقبل لنا سوية |
Vayamos a hablar con él. Sé cómo le hablas a la gente. | Open Subtitles | دعنا نذهب لنتحدث معه أنا أعلم كيف تتحدث مع الناس |
No estamos aquí para hablar sobre eso. Estamos aquí para hablar sobre tu asalto. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنتحدث عن ذلك نحن هنا لنتحدث عن تعرضك للسرقة |
Bien, entonces bajo las circunstancias, no tenemos nada más de qué hablar. | Open Subtitles | حسناً ، في هذه الحالة ليس لدينا شيء لنتحدث فيه |
Vale, tenemos mucho tiempo para hablar de ello. y estoy de tu lado. | Open Subtitles | حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك. |
Como todos los nuevos, tiene grandes ilusiones. Hablaremos dentro de una semana. | Open Subtitles | مثل كل القادمين الجدد لديك أوهام نبيلة، لنتحدث ثانية بعدأسبوع |
Es súper secreto, y no estoy del todo segura de que estemos aquí hablando de esto porque no sabemos quién podría escucharnos. | Open Subtitles | لست متأكدة تماماً ,أننا يجب علينا أن نكون هنا لنتحدث عنها لأننا لا نعلم مَن مِن المحتمل أن يستمع |
Al final de nuestra primera reunión, Hablamos sobre qué tipo de acciones tomaríamos, que deberíamos poner en práctica. | TED | بعد نهاية اول اجتماع ، اجتمعنا لنتحدث عن الإجراءات التي سنتخذها ، وكيف سنتابع بعد ذلك. |
¿Qué tal el viernes a las 7:30 para la charla cara a cara? | Open Subtitles | ما رأيك في ليلة الجمعة في 7: 30؟ لنتحدث وجهاً لوجه؟ |
Mi mujer está durmiendo y como no quiero molestarla, pensé que podría buscarle para charlar. | Open Subtitles | ان زوجتي في قيلوله وانا لم استطع ان البقاء هادئاً كفاية لها، لذا قررت ان ابحث عنك لنتحدث قليلاً. |
quería pasar a verlo esta tarde para conversar. | Open Subtitles | كنت أفكر بالمرور بعد ظهر اليوم، لنتحدث قليلاً. |