Pero Seamos claros: este progreso dista mucho de ser suficiente en lo que respecta a nuestro camino hacia Hong Kong. | UN | ولكن لنكن واضحين، فهذا التقدم لا يقترب على الإطلاق من الحد الكافي في طريقنا نحو هونغ كونغ. |
Pero Seamos honestos: no soy la persona más inteligente que hayan conocido. | TED | ولكن لنكن صريحين: أنا لست أذكى شخص قابلته في حياتك |
Aunque, Seamos realistas aquí: absolutamente nada cabe en los bolsillos de los pantalones de mujer, si puedes encontrar un par de pantalones con bolsillos. | TED | بالرغم، لنكن واقعين هنا: من المؤكد أن لا شيء يتسع في جيوب بناطيل النساء، هذا إذا وجدت بنطال نسائي بجيوب. |
Ahora, para ser claros, nuestra conversación no cambió mi opinión sobre cómo me sentía por la marcha, pero sí cambió mi opinión sobre por qué ella llevó a sus hijos con ella. | TED | والآن، لنكن واضحين، لم يغير حديثنا حقًا رأيي حول المسيرة، ولكنه غير تفكيري تماما بخصوص سبب اصطحابها لأولادها معها. |
Supongo que podía haber tenido un nombre distinto allí fuera, pero Seamos honestos, el no era real, ¿no? | Open Subtitles | ربما كان لديه اسم آخر هناك لكن لنكن صريحين لم يكن حقيقيا، أليس كذلك ؟ |
Amo a mi hermano, pero Seamos sinceros. No vive en el mundo de los adultos. | Open Subtitles | أنا أحب أخي ، لكن لنكن صريحين إنه لا يعيش في عالم الناضجين |
Pero Seamos honestos, no habéis pagado para oírme hablar y no puedo caminar por la barra de equilibrios en tacones de 10 cm. | Open Subtitles | لكن لنكن صادقين أنتم لم تدفعوا لتسمعوني أتكلم ولا أستطيع حقاً أن امشي بتوازن رائع بهذا الكعب ذو الاربع إنشات |
Pero Seamos honestos, realmente solo esperan oír los gloriosos detalles del accidente. | Open Subtitles | ولكن، لنكن صادقين ما جئتم إلا لسماع التفاصيل المروعة للحادث |
Su camino es una especie de no un camino, ¿verdad? Seamos honestos. | Open Subtitles | لنكن صادقين , هذا لايمكن ان نطلق عليه اسم طريق |
Arika, no somos compañeros y no trabajo para ti, así que Seamos claros. | Open Subtitles | إيريكا , لسنا بشركاء ولا أعمل لصالحكِ , لذا لنكن واضحين |
La moral es, Seamos honestos, siempre baja. | Open Subtitles | الروح المعنوية، لنكن صريحين، منخفصة بثبات |
O sea, bien, Seamos justos, gran cuerpo, B+, B++, pero mala actitud. | Open Subtitles | أعني لنكن عادلين إن جسدها رائع ولكن لديها تصرفات سيئة |
Por consiguiente, Seamos prácticos en nuestra respuesta a este valioso informe y señalemos las oportunidades de acción inmediata. | UN | وبالتالي، لنكن عمليين في استجابتنا لهذا التقرير القيم ولنحدد الفرص لاتخاذ إجراء عاجل. |
Antes todo, Seamos claros en el sentido de que el desarrollo no se refiere principalmente a la asistencia. | UN | لنكن واضحين في البداية، التنمية لا تعني بصورة رئيسية المساعدة. |
Diseñadores, Seamos sinceros: tenemos que reinventarnos. | TED | لنكن واقعيين, المصممين, نحتاج لاعادة اختراع أنفسنا. |
Seamos positivos. vamos a ser positivos. | TED | لنكن ايجابيين الآن. سنبدأ بالايجابية. |
Lo usamos de una forma muy pragmática, para ser sinceros. | TED | لنكن صادقين، نحن نستخدمها بطريقة عملية. |
Ahora, para ser claros: no estoy condenando la racionalidad. | TED | الآن، لنكن واضحين : أنا لا أدين العقلانية. |
Bueno, vamos a ser adultos y ponerlo todo donde se supone que tiene que estar. | Open Subtitles | حسنٌ,لنكن بالغين ونضع كل شئ خلفنا .بالمكان الذي من المفترض أن نضعه به |
Que quede claro el motivo por el que es tan necesario ese organismo. | UN | لنكن واضحين بشأن أسباب الحاجة الكبيرة إلى هذه الهيئة. |
Tendremos respuestas mañana. Por ahora, Estemos felices de que nos dejaron ir a todos. | Open Subtitles | سنحصل على الأجوبة الشافيّة غداً، لنكن راضيين الآن بإطلاقهم سراحنا |
Sí. Que conduce un Lincoln. | Open Subtitles | انا فهمته الصيني يسوق سيارة لنكن |
Sus signos vitales son estables, pero internémoslo para hacer algunos exámenes sólo para estar seguros. | Open Subtitles | فعالياتك الحيوية مستقرة لكن دعنا نأخذك لنجري لك بعض الفحوصات لنكن على مأمن |