Lo sabe más que nadie. El no haría nada mal. | Open Subtitles | يعرف أفضل من هذا، و لن يفعل أي شيء مخالف للقانون |
Vamos, vamos, Andy no haría eso. | Open Subtitles | و عليهأن يردها بطريقة ما هيا ، آندي لن يفعل هذا |
Mira, yo te daría las balas, si pensara que matarme te haría sentir mejor, pero No lo hará. | Open Subtitles | أسمع، كنتُ لإطلق النار بنفسي إذا ظننت أن قتلي سيجعلك تشعر بالراحة، ولكن لن يفعل. |
Moviendo esto Chloe no hará el efecto digital de la avalancha. No hay manera en que sea útil ahora. | Open Subtitles | انتقال هذه الكلوي لن يفعل تاثير الانهيار الجليدي الرقمي ليس هناك طريق يمكن ان نسلكه الان |
El hombre ético sabe que no debería engañar a su esposa mientras que el hombre moral no lo haría. | Open Subtitles | حسناً الرجل المتخلق يعرف أنه عليه أن لا يخون زوجته، بينما الرجل المتأدب لن يفعل ذلك. |
No. Él nunca haría eso. No es de los que se retiran. | Open Subtitles | لا، لن يفعل ذلك ابداً ليست من طبيعته الأنسحاب |
Bueno, Tom se registró como demócrata y él no lo haría. | Open Subtitles | حسنا، توم ديمقراطي أيضاً، و هو لن يفعل ذلك. |
No va a hacer nada en este acto que empañe su reputación. | Open Subtitles | لن يفعل أيّ شيءٍ في هذا الحدث لتلطيخ تلك السمعة. |
Sabes, un amigo de verdad no haría eso. Apestas, y renuncio. | Open Subtitles | الصديق الحقيقي لن يفعل ذلك، انت احمق، وانا استقيل |
Pero si él conduciera un coche que oliera como el tuyo o corriera así, lo que el no haría, porque un tipo así tiene que conducir algo nuevo y sofisticado. | Open Subtitles | ولكن ان كان عطره مثل عطرك وسيارته مثل سيارتك ولكنه لن يفعل لأن عمك من الرجال الذين دائما يبحثون عن اللهو |
Incluso ese hombre odioso, Lee Seon Joon... no haría cosas tan despreciables como ustedes. | Open Subtitles | لي سيون جون لن يفعل مثل هذه الأشياء الحقيره مثلكم |
Pensaba cantar ante la Comisión del Crimen. Pues No lo hará. | Open Subtitles | ظن انه سيعترف امام لجنه الاجرام لن يفعل ذلك |
Puedes pedirle a un hombre que se mantenga calmo, pero No lo hará. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلب من الرجل الإلتزام بالهدوء، لكنه لن يفعل |
Desea ayudarnos, pero No lo hará hasta que tenga una... garantía escrita de que no será juzgado en este país. | Open Subtitles | يريد أن يساعدنا، ولكنه لن يفعل حتى يحصل على ضمان مكتوب بأنه لن تتم مقاضاته في هذا البلد |
Carl dijo que si Gary no aparece, cosa que no hará, o al menos no en condiciones de mostrar una casa, quiere que la mostremos nosotros. | Open Subtitles | وقال كار إن لم يظهر غاري، وهو لن يفعل أو أقله، ليس جزءاً كافياً منه ليُري منزلاً فهو يريدنا أن نقوم بالمهمة |
Toda desviación de esos imperativos básicos no hará sino prolongar la agonía y la intranquilidad en la región. | UN | وأي جهد يحول مسارنا عن هذه الشروط الأساسية لن يفعل شيئا غير إطالة العذاب وحالة الغليان في المنطقة. |
El analgésico les hará sentir mejor, pero no hará nada para curar esa enfermedad subyacente. | TED | المسّكن سيشعرك بتحسن، ولكن لن يفعل شيء لعلاج المرض الأساسي. |
Me dijo que la opción estaba disponible, le rogué que no lo hiciera, y me prometió que no lo haría. | Open Subtitles | اخبرني ان هذا كان على الطاولة و توسلت له لكي لا يوافق و وعدني انه لن يفعل |
Él nunca haría nada para poner en peligro la CIA | Open Subtitles | و هو لن يفعل أي شيء لتعريض الاستخبارات للخطر |
Vale, Él no está haciendo nada para mí, ¿vale? | Open Subtitles | حسناً , انه لن يفعل هذا من أجلي , مفهوم؟ |
Nadie va a hacer esto por nosotros. Tenemos que hacerlo nosotros mismos. | Open Subtitles | لن يفعل أحد هذا عنّا، علينا أن نفعل هذا لأنفسنا. |
Nuestro pequeño jamás haría algo así. | Open Subtitles | صغيرنا لن يفعل شىء كذلك |
Una resolución de las Naciones Unidas no ayudaría al examen de la cuestión que está realizando la Corte Inter-nacional de Justicia, y podría afectar adversamente la reputación tanto de la Primera Comisión como de la propia Corte. | UN | إن أي قرار تتخذه اﻷمم المتحدة لن يفعل شيئا في صالح النظر الجاري في المسائل من جانب محكمة العدل الدولية، وقد يؤثر تأثيرا عكسيا على موقف اللجنة اﻷولى والمحكمة ذاتها. |