| Joven, de donde yo vengo, el sur, la gente dice "por favor". | Open Subtitles | من المكان الذي جئت منه كان السكان يقولون لو سمحت |
| Señor, voy a ayudar a mi hijo. Déjeme ir, por favor. Déjeme ir | Open Subtitles | سيدي يجب أن أساعد إبني دعني أمر لو سمحت دعني أمر |
| Sí. Quisiera el número de las noticias del Canal 11, por favor. | Open Subtitles | نعم ، أريد القناة الرابعة أخبار الحادية عشرة لو سمحت |
| - Más, por favor. - Tuve que ir a la corte al otro día. | Open Subtitles | المزيد لو سمحت وكان يتوجب علي أن اذهب للمحكة في اليوم التالي |
| Disculpe. Pasando. ¿Cómo está? | Open Subtitles | عذراً ، لو سمحت ، أنا قادم ، كيف حالك ، أحببت هذه القبعة |
| Y por favor deja de decirme, después de 20 años, que mi madre te quiere matar, no me jodas. | Open Subtitles | و لو سمحت توقفِ عن أخباري، بعد 20 عاماً، أن أمي تريد قتلك و اللعنة علي.. |
| Asegúrate de que tu padre no se beba todo mi café, por favor. | Open Subtitles | تاكدي من ان لا يقوم والدك بشرب كل قهوتي لو سمحت |
| Esta grabación del Gobierno, data del 3 de marzo del 2011, ¿podría escucharla, por favor, e identificar su propia voz? | Open Subtitles | هذا التسجيل الذي أجرته الحكومة لمكالمة في 3 مارس 2011 استمع إليه لو سمحت وعرّف عن صوتك |
| por favor, es la colcha más triste desde la colcha del SIDA. | Open Subtitles | لو سمحت ، هذه اححزن قصة سمعتها بعد قصة الايدز |
| A pesar de que solo está haciendo estallar las burbujas, es una gran manera de matar el tiempo, así que por favor pase por ahí entre Uds. hoy y jueguen con él. | TED | بالرغم من أنها عبارة عن فقاقيع تفقع، إنها طريقة ممتازة لقتل الوقت، لو سمحت مرروها بينكم و العبوا بها اليوم. |
| Quiso volver a fumar otra vez; cigarrillos franceses, por favor. | TED | لقد قررت أن تبدأ التدخين مجدداً وسجائر فرنسية, لو سمحت |
| "por favor, señor, estoy en apuros. ¿Podría ayudarme?" | Open Subtitles | لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة هل لك ان تساعدنى ؟ |
| Y ahora, Hermana, el soporífero, por favor. | Open Subtitles | والآن, يا أختي, السائل لو سمحت |
| por favor, Srta. Marina. Pas devant. | Open Subtitles | أوه , لو سمحت , لوسمحت أنسة مارينا الخدم قادم |
| Nos la quedamos. Traiga dos vasos, por favor. | Open Subtitles | ساخذ هذه , واحضر لنا بعض الكؤوس , لو سمحت |
| Llamando al Dr. Keagy. Dr. Keagy, por favor venga a recepción. | Open Subtitles | .أنا أنادي الدكتور كيغي .الدكتور كيغي تعال الى الأستقبال لو سمحت |
| por favor, tome asiento. Alguien lo atenderá enseguida. | Open Subtitles | تفضل بالجلوس لو سمحت سيكون هناك شخص لخدمتك في الحال |
| ¿Retirar los billetes? 110 libras, por favor. | Open Subtitles | الدرجة الثالثة ,المسماة القيصر وليهيلم 110ليرات لو سمحت |
| Coronel, Disculpe. Reportaron que 3 barcos pesqueros se hundieron. | Open Subtitles | لو سمحت يا سيدى لقد وصل تقرير عن غرق 3 مراكب صيد |
| Perdone, puede explicarme que está pasando? | Open Subtitles | لو سمحت. هل تستطيع ان تخبرني ماذا حدث؟ ? |
| si la seguridad lo permite, habrá presencia del personal de contratación internacional del PNUD en los ocho centros regionales. | UN | وسيكون هناك وجود لموظفي البرنامج الإنمائي الدوليين في المراكز الإقليمية الثمانية لو سمحت الحالة الأمنية بذلك. |
| si me Disculpa, abriré las otras habitaciones. | Open Subtitles | لو سمحت لى, سأفتح الغرفة الأخرى |
| Disculpen, estaba en la playa y unos chicos me robaron las ojotas y la ropa. | Open Subtitles | اعذرني لو سمحت كنت على الشاطئ فسرق بعض الاولاد زعانف السباحة وملابسي |
| Discúlpeme, Monseñor, ¿podría decirme dónde está la duna? | Open Subtitles | لو سمحت لي يا سيدي هلا دللتني الى قمة التلة ؟ |