"ليال" - Translation from Arabic to Spanish

    • noches
        
    • Lyall
        
    • Leal
        
    • Yale
        
    • semana
        
    • Lyal
        
    Para seis voluntarios de las Naciones Unidas por un promedio de cinco noches al mes a razón de 90 dólares por persona por noche. UN بالنســبة ﻟ ٦ من متطـــوعي اﻷمم المتحدة لما متوسطه ٥ ليال شهريا بتكلفة قدرها ٩٠ دولارا للشخص الواحد لليلة الواحدة.
    100 dólares diarios por persona para una tripulación de cinco miembros y un total de cuatro noches por mes. UN على أساس 100 دولار للشخص في اليوم لطاقم يتكون من 5 أفراد بمعدل 4 ليال شهريا
    En un estudio, un grupo de mujeres en distintos momentos de su ciclo ovulatorio usaron la misma camiseta durante tres noches. TED في إحدى الدراسات، قامت مجموعة من النسوة في مراحل مختلفة من دورتهن الشهرية بارتداء نفس الأقمصة لثلاث ليال.
    Sir Mark Lyall Grant, KCMG UN السير مارك ليال غرانت، حامل وسام القديس ميخائيل والقديس جاورجيوس
    Tiene ahora la palabra el Presidente del Consejo de Seguridad, Su Excelencia Sir Mark Lyall Grant, para presentar el informe del Consejo de Seguridad. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك ليال غرانت، كي يعرض تقرير مجلس الأمن.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Ernesto Leal Sánchez, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua UN خطاب صاحب السعادة السيد أرنستو ليال سانشيز، وزير خارجية نيكاراغوا
    Seguro que un montón de noches no ibas a casa con tu señora. Open Subtitles أراهن أنك قضيت ليال كثيرة هناك ولم تعد إلى زوجتك ؟
    Después de intentarlo un par de noches, realmente no creo que pueda seguir. Open Subtitles بعد محاولة لبضع ليال . أعتقد حقا لا يمكنني الاستمرار بذلك
    En cinco noches pero necesitarás una espada encantada para matar a este brujo. Open Subtitles بعد خمس ليال ولكن سوف تحتاج إلى سيف سحري لتقتل الساحر
    Si te pido que Tom trabaje algunas noches de la semana, ¿lo harás? Open Subtitles ان طلبت منك ان تجعل توم يعمل لبضع ليال هذا الاسبوع
    Después un par de noches más tarde, 500 personas, 4 líderes mundiales, Open Subtitles وبعد عدة ليال ننظم احتفالاً كبيراً، ٥٠٠ شخص، ٤ رؤساء.
    ¿Tienes que ir a un concierto 3 noches seguidas para el trabajo? Open Subtitles يجب أن تذهب لحفلات لثلاث ليال متواصلة من أجل العمل؟
    Y usted no quiere sólo dos o tres noches a la precaución sleep en él? Open Subtitles وكنت لا تريد سوى اثنين أو ثلاثة ليال النوم على ذلك لدواعي السلامة؟
    Porque nunca han subido a un avión ni ido a una gran ciudad o ni siquiera han pasado contigo más de tres noches seguidas. Open Subtitles لأنّهما لم يركبا طائرة من قبل أو ذهبا إلى مدينة كبيرة أو حتّى مكثا معك لأكثر من ثلاث ليال متتالية.
    Falté a muchas noches de cita cuando estaba en mi viaje en tren y estoy contractualmente obligado a compensarlas por el Acuerdo de Relación. Open Subtitles لقد تخلفت عن بعضٍ من ليال المواعيد العاطفية أثناء رحلتي بالقطار، و أنا ملزم تعاقدياً لتعويضهم تحت بنود إتفاق العلاقة.
    El subarrendatario solo se quedará 8 noches, así que no afectará mi rutina. Open Subtitles المستأجر سيبقى א ثماني ليال فقط، لذلك أنا في الوقت المناسب.
    Me tomó cuatro noches en el sillón y un cita con el quiropráctico para que reconociera mi existencia. Open Subtitles لقد استغرق الأمر أربع ليال على الأريكة و زيارة لجلسة تدليك قبل أن تعترف بوجودي
    Damos las gracias al Presidente del Consejo, Sir Mark Lyall Grant, por haber presentado el informe. UN ونشكر رئيس المجلس، السير مارك ليال غرانت، على تقديمه للتقرير.
    Deseo también dar las gracias al Embajador Mark Lyall Grant, del Reino Unido, por haber presentado el informe en su calidad de Presidente del Consejo. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير مارك ليال غرانت ممثل المملكة المتحدة على تقديمه التقرير بصفته رئيس المجلس.
    Sir Mark Lyall Grant, KCMG UN السير مارك ليال غرانت، حامل وسام القديس ميخائيل والقديس جاورجيوس
    Los embajadores Mark Lyall Grant, del Reino Unido, y Mohammed Loulichki, de Marruecos, dirigirán conjuntamente la misión. UN وسيقود البعثةَ السفيران مارك ليال غرانت من المملكة المتحدة ومحمد لوليشكي من المغرب.
    El Excelentísimo Sr. Ernesto Leal Sánchez, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد أرنستو ليال سانشيز، وزير خارجية نيكاراغوا الى المنصة
    No me de una razon para no recomendarlo a Yale. Open Subtitles مضحك جدا، السيد كارفر. لا تعطيني سببا ل سحب توصيتي ليال.
    Si se necesitara más información sobre la declaración, sírvanse ponerse en contacto conmigo o con el profesor Lyal Sunga, Profesor Adjunto y Director de Investigación del Instituto Raoul Wallenberg. UN وإذا لزمت أية معلومات إضافية بخصوص البيان، فإنني اقترح الاتصال بي أو بالأستاذ الجامعي ليال سونغا، محاضر أقدم ومدير بحوث في معهد راؤول والينبيرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more