Mi delegación sugiere una pequeña enmienda a la última frase del párrafo 4, para que diga como sigue: | UN | ويود وفدي أن يقترح إجراء تعديل بسيط في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٤ ليصبح نصها كما يلي: |
Modifíquese la subregla 3 para que diga lo siguiente: | UN | تعدل القاعدة الفرعية 3 ليصبح نصها كما يلي: |
15.14 El párrafo 4 del artículo 10 debe enmendarse de la manera siguiente: " 4. | UN | 15-14 ينبغي تعديل الفقرة 4 من المادة 10 ليصبح نصها كما يلي: |
La primera oración debe decir: Los países que aportan contingentes de policía seguirán proporcionando el personal de policía civil. | UN | تُعدل العبارة الأولى ليصبح نصها كما يلي: ستواصل البلدان المساهمة بقوات شرطة توفير أفراد الشرطة المدنيين. |
En relación con esta regla proponemos una modificación solamente de redacción y sugerimos que el texto quede como sigue: | UN | فيما يتعلق بهذه المادة، نقترح تعديل صياغتها فقط ليصبح نصها كما يلي: |
a) El artículo 10 del reglamento del Comité Ejecutivo (A/AC.96/187/Rev.6) quede modificado en los términos siguientes: | UN | (أ) تُعدَّل المادة 10 من النظام الداخلي للجنة (A/AC.96/187/Rev.6) ليصبح نصها كما يلي: |
Modifíquese la segunda frase del párrafo 2 de manera que diga lo siguiente: | UN | تعدل الجملة الثانية من الفقرة ٢ ليصبح نصها كالتالي: |
El párrafo b), del cual deben suprimirse los corchetes, ha sido revisado para que su texto sea el siguiente: | UN | وقد نقحت الفقرة )ب(، التي ينبغي أن يزال منها القوسين المعقوفين، ليصبح نصها كما يلي: |
1. Enmiéndese el apartado b) de manera que su texto sea el siguiente: | UN | ١ - تعدل الفقرة الفرعية )ب( ليصبح نصها كما يلي: |
Modifíquese el párrafo para que diga así: | UN | تنقح الفقرة ليصبح نصها كما يلي: |
Modifíquese el párrafo para que diga así: | UN | تنقح الفقرة ليصبح نصها كما يلي: |
Enmendar la primera oración del artículo 2 para que diga: | UN | تعديل الجملة الأولى من المادة 2 ليصبح نصها كما يلي: |
15.15 El párrafo 5 del artículo 10 debe enmendarse de la manera siguiente: | UN | 15-15 ينبغي تعديل الفقرة 5 من المادة 10 ليصبح نصها كما يلي: |
15.16 El párrafo 4 del artículo 11 debe enmendarse de la manera siguiente: " 4. | UN | 15-16 ينبغي تعديل الفقرة 4 من المادة 11 ليصبح نصها كما يلي: |
La primera oración del párrafo debe decir | UN | تصوب الجملة الأولى من الفقرة ليصبح نصها كالآتي: |
Página 1 Corríjase la lista de los Estados Partes que presentan el documento, que debe decir: | UN | الصفحة الأولى، تُصحَّح قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة ليصبح نصها كما يلي: |
En relación con el literal b) proponemos una modificación únicamente de redacción y sugerimos que el texto quede como sigue: | UN | وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) نقترح تعديل صياغتها فقط ليصبح نصها كما يلي: |
b) El artículo 11 del reglamento quede modificado en los términos siguientes: | UN | (ب) تُعدَّل هنا المادة 11 من النظام الداخلي ليصبح نصها كما يلي: |
Hay que modificar el segundo párrafo del preámbulo de manera que diga lo siguiente: | UN | تنقح الفقرة 2 من الديباجة ليصبح نصها كما يلي: |
El orador destaca que la última oración del párrafo 7 del informe debe modificarse para que su texto sea el siguiente: " La Comisión tomó nota de su informe oral " . | UN | ومن الملاحظ أنه ينبغي تعديل الجملة الأخيرة من الفقرة 7 من التقرير ليصبح نصها كما يلي: " وأحاطت اللجنة علما بتقريره الشفوي " . |
2. Enmiéndese el apartado c) de manera que su texto sea el siguiente: | UN | ٢ - تعدل الفقرة الفرعية )ج( ليصبح نصها كما يلي: |
Propuso que las señales de estacionamiento se modificaran de modo que dijeran " D/S decals only for Chinese Mission " e invitó a los presentes a formular otras sugerencias al respecto. | UN | واقترح تعديل الملاحظة المكتوبة على إشارات الوقوف ليصبح نصها " شارات مركبات النقل الخاصة بالبعثة الصينية فقط " ودعا إلى تقديم مقترحات أخرى. |
b) El artículo 10 del reglamento del Comité Ejecutivo (A/AC.96/187/Rev.5) deberá enmendarse de la siguiente manera: | UN | (ب) تعدَّل المادة 10 من النظام الداخلي للجنة التنفيذية (A/AC.96/187/Rev.5) ليصبح نصها على النحو التالي: |
b) El apartado b) del párrafo 4 de la parte dispositiva se modificó para que dijera: | UN | )ب( نقحت الفقرة ٤ )د( من المنطوق ليصبح نصها: |