"ليلا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Leela
        
    • Lila
        
    • por la noche
        
    • nocturno
        
    • de noche
        
    • durante la noche
        
    • Laila
        
    • de la noche
        
    • nocturnos
        
    • Lyla
        
    • en la noche
        
    • por las noches
        
    • Leila
        
    • nocturnas
        
    • nocturna
        
    Y los estaba usando cuando conocí a Leela así que si, son de la suerte. Open Subtitles و كنت أرتديه عندما قابلت ليلا لأول مرة لذا نعم, إنه بنطال حظي
    Podéis venir a la recepción en el Hotel Leela. Open Subtitles تعال لفندق ليلا للأستقبال ثم اخبرني الان انا متوتر قليلا
    Ella quería que Lila deje a Norman en paz, pero ella no lo hizo. Open Subtitles هى أرادت ليلا أن تترك نورمان فى حال سبيله ولكنها لم تفعل
    Imagínense si no tuviésemos que depender de la iluminación artificial para alumbrarnos por la noche. TED تخيلوا إن لم يكن من الضروري علينا الاعتماد على الإضاءة الصناعية للتنقل ليلا.
    Para las mayores de 19 años, el trabajo nocturno se limita a determinados puestos de trabajo o a determinadas unidades de producción. UN وفيما يتعلق بالنساء اللواتي تجاوزن سن التاسعة عشرة من العمر يكون العمل ليلا مقصوراً على بعض الوظائف أو وحدات اﻹنتاج؛
    No se puede caminar con seguridad, de noche por las calles en ninguna ciudad. Open Subtitles أي فتاة لا تستطيع المشي بأمان في الشوارع ليلا في أي مدينة..
    Los paramédicos dijeron que solo estaba tratando... de lastimarse durante la noche. Open Subtitles وقالت الإسعاف انها كان يحاول فقط لضرب نفسها خارج ليلا.
    Vincent jamás ha dejado un rehén con vida, ¿por qué a Laila sí? Open Subtitles فينسنت لم يحتفظ ابداً برهينة على قيد الحياة فلماذا ليلا ؟
    Policía, seguridad, todo está listo. Está todo organizado. La prensa internacional estará a Leela. Open Subtitles كل اعددنا كل شئ المؤتمر الصحفي سيكون في ليلا
    Un gallardo robot con una perspectiva directa... predestinado a la oscuridad como todos ustedes... especialmente, Leela. Open Subtitles إنسان آلي بشوش و تبدو الحكمة على وجهه مصيري هو النسيان تماماً مثلكم و بالأخص ليلا
    Pues el almuerzo está servido. ¡Vamos! Y no llores más, Leela. Open Subtitles في تلك الحالة، الفطور جاهز هيا إلى الخارج, توقفي عن البكاء يا ليلا
    Son Mae, Dolly, Shyla y la bonita, de azul, es mi esposa, Lila. Open Subtitles هذه ماي، دوللي، شيلا و الجميلة ذات الثوب الأزرق، زوجتي ليلا
    Ann ¿te dijo Lila que Harris fue el primero que besó en su vida? Open Subtitles آن، عَمِلَ ليلا تُخبرُك بأنّ هاريس كَانَ الشخص الأول الذي قبّلتْ أبداً؟
    Porque probablemente llamó a Lila con su móvil de prepago, y lo destruyó más tarde. Open Subtitles لأنها ربما دعا ليلا باستخدام خلية ناسخ لها، ثم تدميره في وقت لاحق.
    Los adultos necesitan de siete a ocho horas de sueño por la noche, los adolescentes, cerca de 10 horas. TED يحتاج البالغ 7 إلى 8 ساعات من النوم ليلا. بينما يحتاج المراهق إلى حوالي 10 ساعات.
    Si, y disfrazándose y corriendo por la noche es marica de todas formas. Open Subtitles أجل، ويتنكر ويتجول ليلا هنا وهنالك إنه مخنث على كل حال.
    El 7 de mayo, las FDI levantaron el toque de queda nocturno impuesto en la zona de Hebrón y Halhoul. UN ٣٥٥ - في ٧ أيار/مايو، رفع جيش الدفاع الاسرائيلي حظر التجول المفروض ليلا على منطقة الخليل وحلحــول.
    Toma nota asimismo de la explicación que se da en el informe con respecto a las restricciones que pesan sobre las mujeres que trabajan en determinadas ocupaciones y en horario nocturno. UN كما تلاحظ اﻹيضاحات الواردة في التقرير التي تتعلق بالقيود المفروضة على المرأة العاملة في مهن معينة والمرأة العاملة ليلا.
    A veces, cuando conduzco el auto de noche veo dos faros viniendo hacia mí rápidamente. Open Subtitles أحيانا عندما أقود السيارة على الطريق ليلا أرى نور فانوسي سيارة يتجهان نحوي
    Quiero que termine. Me acuesto en mi cama de noche y no puedo dormir. Open Subtitles أريد أن ينتهي ذلك و عندما استلق في سريري ليلا لا أنام
    En ese ataque fue destruido un depósito iraní de municiones y los contrarrevolucionarios huyeron durante la noche a refugiarse en el Iraq. UN وتدمر في هذا الهجوم مستودع ايراني للذخيرة وهرب المناهضون للثورة راجعين ليلا الى العراق.
    Y lo más importante, ¿por qué Laila está tan interesada en ella? Open Subtitles و الاكثر اهمية , لماذا ليلا مهتمة كثيراً بها ؟
    La pintura es exactamente del cielo de la noche del 1 de septiembre de 1927, solo visto desde una posición muy específica. Open Subtitles هذه اللوحة هي من السماء ليلا بالضبط فى سبتمبر 1 عام 1927 يتم رؤيتها فقط من مكان محدد جداً
    No permitía que las fuerzas de las Naciones Unidas desarmaran a los civiles; no permitía que controlaran o incluso fueran testigos de los refuerzos nocturnos y furtivos de la fuerzas grecochipriotas. UN فهو لا يسمح لقوات الأمم المتحدة بنزع أسلحة المدنيين؛ ولا يسمح لها بالسيطرة على تعزيزات القوات القبرصية اليونانية التي تجري خلسة ليلا أو حتى أن تشهدها.
    Estoy entrevistando a Wade Crewes en relación con las muertes de David y Lyla Dawson. Open Subtitles انا احقق مع وايد كروز حول صلته بجريمة قتل دافيد و ليلا دواسون
    Si le tomó tanto tiempo, lo debio tener que hacer en la noche. Open Subtitles ان استغرق كل ذلك الوقت فلا بد أنه فعل ذلك ليلا
    Puedo vivir con cientos de cosas peores que esas, pero me gusta dormir por las noches, así que yo no. Open Subtitles باستطاعتي تولي مئة قضيه اسوا بكثير من هذه ولكني احب ان انام ليلا ، لذا لن افعل
    Leila estaba contigo el día en que Charlie desapareció? Open Subtitles الآن, هل كانت ليلا معك في اليوم الذي اختفى فيه تشارلي؟ نعم, في الحقيقة.
    Lamento las llamadas nocturnas y las diversas intervenciones que se efectuaron con varios miembros durante los fin de semana. UN وأعتذر عن المكالمات الهاتفية التي أجريت ليلا ومختلف الاتصالات أثناء عطل نهاية الأسبوع مع أعضاء عديدين.
    Al parecer, la caja contenía un binocular de visión nocturna que se utilizaría para observar los movimientos en la frontera. UN ويبدو أن الصندوق يحوي منظارا مكبرا للرؤية ليلا يعتزم استخدامه لرصد التحركات على الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more