Las mujeres embarazadas y las mujeres que tienen hijos menores de tres años no deben hacer horas suplementarias ni trabajar de noche. | UN | ولا يجوز قيام الحامل والمرأة التي ترعى أطفالاً تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات بالعمل ساعات إضافية أو العمل ليلاً. |
Un empleado puede trabajar por la noche durante más de una semana únicamente si da su consentimiento por escrito. | UN | ولا يجوز للشخص العامل أن يعمل ليلاً لفترة أطول من أسبوع عمل واحد إلا بموافقته الخطية. |
A menudo, la FNUOS ha tenido que recurrir a caminos de circunvalación, que no son accesibles por la noche. | UN | ولجأت قوة الأمم المتحدة في كثير من الأحيان إلى سلك طرق التفافية لا يمكن استخدامها ليلاً. |
¿Qué crees que he estado haciendo la última semana, día y noche? | Open Subtitles | أين تعتقد أننى كنت الإسبوع الماضى ، ليلاً ونهاراً ؟ |
La luz de las estrellas ilumina el cielo nocturno y el diurno. | Open Subtitles | ان ضوء النجوم يضيء السماء ليلاً وضوء النجوم يضيء أيامنا |
¿Hurgar los tres en su basura a las 11:00 de la noche con esta lluvia? | Open Subtitles | أن نذهب نحن الثلاثة إلى براميل النفايات في تمام الــ11 ليلاً تحت المطر؟ |
Puede llamarme a cualquier hora, día y noche. ¿Le di mi teléfono? | Open Subtitles | يمكنك أن تتصلي بي ليلاً ونهاراً هل أعطيتك جميع أرقامي؟ |
Juro que no dormiré y vigilaré el museo día y noche por cuanto sea necesario desde este momento. | Open Subtitles | سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً |
A las 7 esta noche comienza el juego. Bart contra Lisa, ¿quién ganará? | Open Subtitles | في السابعة ليلاً ستبدأ اللعبة بارت ضد ليسا من سوف يربح؟ |
El me vino a ver la noche antes de ir a Vladivostok | Open Subtitles | انه اتي الي ليلاً قبل ان يذهب الي فالد ستوك |
Nos has estado mintiendo, porque estás vagabundeando día y noche por todo el subterráneo, como un loco sin hogar. | Open Subtitles | لقد كنت تكذب علينا , لأنك كنت مشغولاً بالتجول ليلاً ونهاراً حول المترو كشخص مجنون ومتشرد |
Aún dejando todas las luces encendidas día y noche, no llegarían a $2000. | Open Subtitles | حتى لو تركوا كل مصباح ليلاً ونهاراً فلن يجمع 2000 دولار |
Cuando era pequeño, en el verano solía nadar por la noche, en una piscina, no en el mar. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً, إعتدت أن اسبح في الصيف ليلاً في حوض سباحة لا في المحيط |
Quiero que me llame a cualquier hora del día o de la noche. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تتصل بي في أي وقت. نهاراً أو ليلاً |
Quiero que me llame en cualquier momento, de día o de noche si necesita hablar de lo que fuere. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بي في أي وقت ليلاً أم نهاراً إن إحتجت أن تتحدث بأي شي |
Eran las 10:00 de la noche. Tenía que haber estado en casa. | Open Subtitles | كانت الساعة العاشرة ليلاً لا بد أنها كانت في المنزل |
Es que, siempre estás ocupado día y noche, trabajando por tu segunda estrella. | Open Subtitles | فقط ،أنت دائماً مشغول ، ليلاً ونهارا تعمل على نجمتك الثانية |
Oye, estoy reuniendo a algunos amigos para jugar al póquer esta noche. | Open Subtitles | أهلاً ، هل آتي ببعض الرجال للعبة بوكر متأخرة ليلاً |
Si la mujer embarazada que realiza un trabajo nocturno solicita un trabajo de día el empleador está obligado a concedérselo " . | UN | وإذا طلبت المرأة الحامل العاملة ليلاً الانتقال إلى عمل نهاري، يكون صاحب العمل ملزماً بتلبية طلبها. |
No es que tus manos estén más limpias por ello, pero quizá puedas dormir mejor por las noches. | Open Subtitles | , لن يجعل يديك نظيفة من القتل . و لكن لربما يجعلك تستطيع النوم ليلاً |
Queda prohibido emplear a menores de 14 años en trabajos nocturnos, al igual que en ocupaciones arduas para las que no son aptos en razón de su edad. | UN | ويمنع تشغيلهم ليلاً إذا لم يتجاوزوا الرابعة عشرة من العمر كما يمنع تشغيلهم في أعمال مرهقة لا تتناسب مع أعمارهم. |
Estoy seguro de que la criatura desarrolló una forma de vida nocturna. | Open Subtitles | أنا متأكد ان المخلوق طور أسلب حياته ليلاً قبل الآن |
Dos o tres hombres pueden hacer de ese tamaño eso que apareció en tu campo anoche usando solo tablas y sogas. | Open Subtitles | اثنان أو ثلاثة رجال يمكنهم عمل تّصميم بحجم الواحد الذى في حقلك ليلاً بالاستخدام الواح و حبال فقط |
Visitas domiciliarias nocturnas | UN | زيارات الممارسين العامين في المنازل ليلاً |
¿Sabes que me despierto cada día decepcionada porque no me he muerto durante la noche? | Open Subtitles | هل تعلمين أنني أصحوا كل يوم خائبة الأمل أنني لم أموت ليلاً ؟ |