"مؤسسات التعليم" - Translation from Arabic to Spanish

    • las instituciones de enseñanza
        
    • centros de enseñanza
        
    • las instituciones de educación
        
    • establecimientos de enseñanza
        
    • las instituciones educativas
        
    • la enseñanza
        
    • institutos de enseñanza
        
    • las instituciones docentes
        
    • establecimientos de educación
        
    • centros de educación
        
    • de instituciones de enseñanza
        
    • centros educativos
        
    • la educación
        
    • las instituciones de formación
        
    • centros de formación
        
    Las cifras correspondientes a las instituciones de enseñanza superior eran de 13% y 29%, lo cual representó un incremento de más del doble. UN والأرقام المقابلة في مؤسسات التعليم العالي كانت 13 في المائة و 29 في المائة، وتمثل هذه الأرقام زيادة بمقدار الضعف.
    No se debe permitir que las instituciones de enseñanza superior operen sin la aprobación y el reconocimiento previos de las autoridades públicas competentes. UN ولا ينبغي أن يسمح لأية مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي الخاصة بالعمل دون موافقة مسبقة واعتراف من السلطات العامة المختصة.
    Los representantes bahaíes señalaron que desde 1980 los jóvenes bahaíes han sido sistemáticamente excluidos de los centros de enseñanza superior. UN وأكد ممثلو البهائيين أن شباب البهائيين قد استُبعدوا، منذ عام ٠٨٩١، بصورة منتظمة عن مؤسسات التعليم العالي.
    En las instituciones de educación secundaria especializada hay un total de 167.600 estudiantes matriculados. UN ويبلغ مجموع الطلاب المقيدين في مؤسسات التعليم الثانوي الخاص 600 167 طالب.
    Estos fondos provienen casi en su totalidad de las familias, aunque existen instituciones de carácter privado que también destinan fondos a establecimientos de enseñanza. UN ويتأتى القدر اﻷعظم من هذه اﻷموال من اﻷسر، علما بأن المؤسسات ذات الطابع الخاص تسهم أيضا في تمويل مؤسسات التعليم.
    Una actividad importante está relacionada con la Preparación del Manual sobre los derechos humanos de las instituciones de enseñanza superior. UN ٤٦ - ومن اﻷنشطة الجديدة الجديرة بالتنويه إعداد كتيب عن تعليم حقوق اﻹنسان في مؤسسات التعليم العالي.
    El Ministro de Educación ha informado a la Relatora Especial de sus planes para seguir desarrollando el sistema de cuotas para las minorías en las instituciones de enseñanza superior. UN وأبلغت وزارة التعليم المقررة الخاصة بخططها لزيادة تطوير نظام حصص اﻷقليات في مؤسسات التعليم العالي.
    Se informó de que la medida se había adoptado dos meses después de iniciado el año académico en las instituciones de enseñanza superior de la Ribera Occidental. UN وتشير التقارير الى أن هذه الخطوة جاءت بعد شهرين من بدء السنة الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية.
    En las instituciones de enseñanza superior, hay más mujeres que hombres. Las mujeres tienen las mismas oportunidades en lo que respecta a la elección de carreras. UN وعدد النساء يفوق عدد الرجال في مؤسسات التعليم العالي، وتكفل للمرأة نفس الفرص لاختيار المهنة.
    Los centros de enseñanza superior del país participan en ese programa desde 1996. UN وتشارك مؤسسات التعليم العالي في تركمانستان في ذلك منذ عام 1996.
    Los centros de enseсanza superior, media especializada y media del paнs tienen acceso a Internet. UN والاتصال بشبكة الانترنت متاح في مؤسسات التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص والثانوي العام.
    Los centros de enseñanza superior, media especializada y media del país tienen acceso a Internet. UN والاتصال بشبكة الانترنت متاح في مؤسسات التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص والثانوي العام.
    En las instituciones de educación superior el 23,2% de los profesores, y el 39,2% de los profesores asociados, son mujeres. UN وتبلغ نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي 23.2 في المائة للأساتذة و 39.2 في المائة للأساتذة المشاركين.
    Noruega tiene una larga tradición de no injerencia de las autoridades en el contenido de la enseñanza y la investigación en las instituciones de educación superior. UN والنرويج لها تاريخ طويل في عدم التدخل من جانب السلطات في محتوى التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي.
    Comisionados de asuntos de la mujer y para la igualdad de derechos en las instituciones de educación superior UN المفوضون لشؤون المرأة والمساواة في الحقوق في مؤسسات التعليم العالي
    La legislación estipula que los estudiantes en establecimientos de enseñanza superior tienen derecho a subvenciones. UN وتنص التشريعات على حق طلاب مؤسسات التعليم العالي في الحصول على منح دراسية.
    En los establecimientos de enseñanza terciaria, por ejemplo, la proporción de estudiantes de sexo femenino es de sólo 24,8%. UN ففي مؤسسات التعليم العالي على سبيل المثال لا تزيد نسبة الطالبات الإناث عن 24.8 في المائة.
    Preguntó si los datos estadísticos ilustraban el grado de equidad que se había logrado en las instituciones educativas. UN وسألت عما إذا كانت الأرقام الإحصائية تبين درجة الإنصاف التي تحققت في مؤسسات التعليم.
    Esta reducción se explica en parte por la caída de la demanda y por la expansión de capacidad de la enseñanza superior. UN وهذا الهبوط يرجع جزئيا إلى تناقص الطلب على العمل كما يرجع إلى التوسع الحاصل في طاقة مؤسسات التعليم العالي.
    La población se siente más segura, el comercio ha abierto sus puertas, han comenzado a funcionar los institutos de enseñanza. UN ويشعر السكان بمزيد مـن اﻷمـن، وفتحت المتاجر أبوابها، وبدأت مؤسسات التعليم عملها.
    la enseñanza secundaria es obligatoria y gratuita en las instituciones docentes estatales. UN والتعليم الابتدائي والثانوي إلزامي ويقدم مجانا في مؤسسات التعليم العام.
    Hasta el 30% de los graduados de los institutos técnicos son aceptados en el tercer año de los establecimientos de educación superior. UN ويُقبل في السنة الثالثة من مؤسسات التعليم العالي ما لا يزيد عن ٠٣ في المائة من خريجي الكليات الفنية.
    Se instó a los centros de educación superior de Mozambique y Namibia a que ampliaran sus actividades educativas y de capacitación. UN كما حُثت مؤسسات التعليم العالي في موزامبيق وناميبيا على توسيع نطاق الأنشطة التعليمية والتدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Estudiantes de instituciones de enseñanza media especial UN للطلاب في مؤسسات التعليم الثانوي المتخصص
    Se declare obligatoria la aplicación de los módulos en los centros educativos del país; UN جعل تطبيق هذه الوحدات في مؤسسات التعليم بالبلد إلزامياً؛
    La ley también prohíbe la educación mixta, incluso en los establecimientos privados. UN ويحظر القانون أيضاً التعليم المشترك، بما في ذلك في مؤسسات التعليم الخاصة.
    estudio de los cursos de las instituciones de formación profesional para adecuarse a las cambiantes condiciones del mercado. UN تعديل وتحسين محتويات المقرر الدراسي والمناهج في مؤسسات التعليم المهني بغرض مقابلة ظروف السوق المتغيرة.
    Está previsto que 5.500 graduados de centros de formación profesional de todos los niveles educativos se beneficien de él. UN ومن المقرر أن يشارك في البرنامج 500 5 من خريجي مؤسسات التعليم المهني على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more