"ماذا لو كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Y si es
        
    • ¿ Y si el
        
    • ¿ Y si fuera
        
    • - ¿ Y si
        
    • ¿ Y si está
        
    • ¿ Qué si
        
    • ¿ Y qué si
        
    • ¿ Qué pasaría si
        
    • ¿ Y si él
        
    • ¿ Qué tal si
        
    • ¿ Y si fue
        
    • ¿ Y qué pasa si
        
    • ¿ qué pasa si
        
    • ¿ Y si estaba
        
    • ¿ Y si hubiera
        
    ¿y si es Espartaco quien cruza el campo de batalla... buscándoos a vos? Open Subtitles ماذا لو كان سبارتاكوس هو من سيعبر ميدان المعركة باحثا عنك؟
    ¿Y si es para mayores de 17 porque pasa algo muy inapropiado, algo que nos marcará de por vida? Open Subtitles ماذا لو كان تصنيفه للكبار بسبب شيء غير ملائم يحصل, شيء يجعلنا خائفين مدى الحياه ؟
    ¿Y si el llanto fuera real y todo el resto, un acto? Open Subtitles ماذا لو كان البكاء حقيقياً وكل شيء آخر تمثيلاً ؟
    Pero ¿y si fuera cierto? TED ولكن ماذا لو كان خلف هذه الجعجعة طِحْناً؟
    -¿Y si ser optimista hace que pasen buenas cosas en tu vida, eh? Open Subtitles ماذا لو كان التفكيرُ المتفائلُ يجعلُ الأشياءَ تتحقّقُ فعلاً في حياتك؟
    ¿Y si está esperándome a la vuelta con sus amigos? Open Subtitles ماذا لو كان ينتظرني عند الزاوية مع صديق له ؟
    No es lo que son. ¿Y qué si es lo que van a ser? Open Subtitles ولا ماذا كانو ماذا لو كان الأمر متعلقا بماذا كانو سيصبحون ؟
    ¿Qué pasaría si hubiera algo que necesitara un aporte mínimo que al mismo tiempo entregara algo único e individual para cada persona que contribuyera? TED ماذا لو كان لدينا التزام ضعيف، ولكن قدمنا شيء منفردا لكل من ساهم؟
    ¿Y si es tu propio cuerpo el que está conduciendo este vicioso ataque? TED ماذا لو كان جسدك ذاته هو من يقود هذا العدوان الضاري ضدك؟
    ¿Pero y si es cierto... y la gente está muriendo? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر حقيقي، و الناس تموت هناك؟
    ¿Y si es un demonio? Open Subtitles لكن ماذا إذا احتجتن المساعدة ماذا لو كان شيطاناً ؟
    ¿Y si el amor de Dios es como el sol, constante e inmutable? Open Subtitles ماذا لو كان حب الله هو مثل الشمس، دائم لا يتغير؟
    Y si el Garuda o algún demonio del quinto nivel del infierno... Open Subtitles ماذا لو كان الجارودا او شيطان من المستوى الخامس للجحيم
    ¿Y si fuera protestante? Open Subtitles حسنا، ماذا لو كان يتبع الكنيسه البروتستانتيه؟
    - Y si su padre y su esposo no se contaron nada pero imaginaron que era verdad. Open Subtitles ماذا لو كان أبوه وزوجكِ لم يكونا يتبادلان القصص فحسب ؟
    El sabe que seguirás mis deseos. ¿Pero y si está mintiendo? Open Subtitles ـ يَعْرفُ بأنّك ستنفذ أوامري ـ لكن ، ماذا لو كان يَـكْــذبُ؟
    ¡Cielos! ¿Y qué si te operaste la nariz y te gustó? TED يا الهي. ماذا لو كان لديك عملية تقويم للأنف وكنت تحب ذلك؟
    Pero hoy me preocupa, ¿qué pasaría si todo lo que hacemos es vender más autos y camiones? TED لكنني اليوم قلق بخصوص, ماذا لو كان كل ما نفعله هو بيع المزيد من السيارات والشاحنات؟
    ¿Y si él sabe que vas detrás de mí y no puede localizarte? Open Subtitles ماذا لو كان يعلم أنّكَ تسعى إلى قتلي ويعجز عن إيجادكَ؟
    ¿Qué tal si no es lo que ya vio sino lo que debe ver, pero no ha tenido la oportunidad? Open Subtitles ماذا لو كان شىء لو تراه ولكن ما الذى كان يجب أن تراه ولم تُتاح لها الفرصه
    ¿Y si fue causada neurofibromatosis tipo II y no por la meningitis? Open Subtitles ماذا لو كان سببه السرطان بدلاً من التهاب سحايا الطفولة؟
    ¿Y qué pasa si él y Adam no se gustan siendo adultos? Open Subtitles ماذا لو كان هو وآدم لايحبون بعضهم وهم كبار ايضاً؟
    ¿Qué pasa si uno tuviera una IA que hubiera leído todo lo que uno ha leído y hubiera escuchado todas las canciones que uno ha escuchado? TED ماذا لو كان من الممكن أن تجعل الذكاء الاصطناعي يقرأ كل ما قرأته أنت ويستمع إلى كل الأغاني التي استمعت أنت إليها؟
    Ahora, ¿y si estaba en mitad de ese trabajo cuando esto sucedió? Open Subtitles ماذا لو كان في منتصف تلك المهمه.. عندما حصل هذا؟
    ¿Y si lo hubiera visto sin saberlo? ¿Y si hubiera sido el pollo? Open Subtitles ماذا لو رأيته و لم اعرفه ماذا لو كان دجاجه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more