"ما فعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo hizo
        
    • lo que le hizo
        
    • lo que ha hecho
        
    • había hecho
        
    • lo han hecho
        
    • que hizo
        
    • qué hizo
        
    Espero que nuestro nuevo rey lo quiera tanto como él lo hizo. Open Subtitles نحن نأمل في أن الملك الجديد يحب بقدر ما فعل.
    Te voy a patear el trasero como lo hizo Craig. Open Subtitles سأضربك مثل ما فعل كريج ساضربْ عيونَكَ مباشرة.
    -No le disparé.--Pero alguien lo hizo, porque su esposa e hija están llorando. Open Subtitles .أنا لم أقتله شخص ما فعل لقد تركت زوجة وإبنة تبكيان حالاً
    Pero si hubieras visto lo que le hizo... Open Subtitles لكن لو كانت أتيحت لك الفرصة لرؤية ما فعل بهذه الفتاة
    Pero debo irme a una escuela ahora mismo... y salvar a un vagabundo antes de que su madre descubra lo que ha hecho. Open Subtitles ولكن عليَّ الذهاب للمدرسة المُتوسطة الآن وانقذ عامل نظافة قبل أن تعلم أمه ما فعل
    No tenía que decir nada. Yo sabía lo que él había hecho. Open Subtitles لم يتعيّن عليه قول شيء، علمتُ بمجرّد رؤيته ما فعل.
    El Gobierno de Noruega fue uno de los iniciadores de la Convención y, al igual que hiciera la semana pasada en este foro el Presidente de la Cuarta Reunión de los Estados Partes, insta a los Estados que aún no lo han hecho a que se adhieran a ella. UN وعلى غرار ما فعل رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف هنا في الأسبوع الماضي، تحث حكومة النرويج الدول على الانضمام إلى الاتفاقية إن لم تكن قد انضمت بالفعل.
    De haber optado por abandonar la casa sin hacer lo que hizo, su honor habría quedado indeleblemente maculado. UN ولو اختار أن يترك المنزل دون أن يفعل ما فعل للحق به عار لا يمحى.
    Que entiendo por qué hizo lo que hizo, y que estoy orgulloso de él sin importar lo que pase. Open Subtitles بأني أفهم لماذا فعل ما فعل وأني فخور به رغم كل ما يحدث
    Lo que hizo tu padre, lo hizo por nosotros. Open Subtitles أريد فقط أن تتأكد من شيء واحد فقط لقد فعل ما فعل من أجلنا
    ¿Qué? ¿Crees que alguien lo hizo a propósito? Open Subtitles ماذا,هل تعتقدين شخصاً ما فعل هذا لهدف ما ؟
    No lo sabemos, pero alguien lo hizo, así que debéis tener cuidado. Open Subtitles ، لا نعلم، لكن شخص ما فعل . لذا عليكم أن تكونو حذرين
    Dijo que sea lo que sea que los haya matado, no lo hizo de forma inmediata. Open Subtitles لكنّك تقول أنّ أياً يكن ما فعل هذا لم يقتلهم على الفور
    Bueno, alguien lo hizo porque Darby descubrió lo que le di a Mike, y acabo de ser despedida. Open Subtitles إذا شخص ما فعل لأن داربي علم بالأمر ما الذي أعطيته لمايك و لقد تم طردي لذلك
    Alguien lo hizo. ¿Seguro que fue Vincent? Open Subtitles احداً ما فعل , هل تظنين انة كان فينسنت ؟
    Bueno, alguien lo hizo, ¿no es así? Open Subtitles حسناً شخص ما فعل ذلك أليس كذلك؟
    Pero alguien de fuera lo hizo, y pierden su tiempo acusándome. Mataste a tu hermano... Open Subtitles لكن شخص ما فعل وأنت تضيع وقتك بإتهامي
    Trató de cegarme con la lejía, comisario, por mostrarle lo que le hizo a mis camisas. Open Subtitles حاول أن يخدعني بكذبته أيها المأمور أريته ما فعل بقمصاني
    En prisión. Donde debía estar por lo que le hizo a ella. Open Subtitles في السجن ، حيث كان يجب أن يكون جزاء ما فعل بها
    ¿Y quién sabe lo que ha visto? ¿Lo que ha hecho? Open Subtitles ومن يعلم ما رأى، من يعلم ما فعل.
    ¿Has visto lo que ha hecho? Open Subtitles هـل رأيت ما فعل ؟
    Hablaba sobre cómo un escritor había hecho lo mismo con su esposa. Open Subtitles كان يتحدث عن كاتب ما فعل الشي نفسه مع زوجته
    Ahora bien, me gustaría pensar que otros Presidentes, tanto pasados como futuros, seguirán brindando a la Conferencia de Desarme asesoramiento, inspiración y apoyo, como lo han hecho ya los Embajadores Dembri, Vega, Lint, Salander y Reyes. UN غير أنني أتصور أن الرؤساء السابقين واللاحقين سيستمرون في تزويد المؤتمر بمشورتهم وإلهامهم ودعمهم على غرار ما فعل السفراء دمبري، وفيغا، ولينت، وسالاندر وريِّس.
    Alega que ha hecho lo que se le ha pedido. ¿Cómo puede conciliarse dicha afirmación con el hecho de que hasta ahora no hayamos escuchado ninguna declaración del Iraq ni hayamos visto ninguna iniciativa que sugieran que el Iraq lamenta lo que hizo? UN كل ذلك في الوقت الذي لم يبدر منه حتى اﻵن أي تصريح أو مبادرة توحي بأنه نادم على ما فعل.
    Ambas necesitamos averiguar qué hizo. Open Subtitles كِلانا يجب أن يعرف ما فعل بكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more