En particular, se ha seleccionado a un interno para que preste asistencia en la evaluación posterior a la capacitación. | UN | وعلى وجه الخصوص، اختير متدرب داخلي لتقديم المساعدة لتقييم مرحلة ما بعد التدريب. |
Trabajador a destajo aprendiz familiar no remunerado | UN | متدرب مأجور عامل للأسرة بلا أحر |
Agente Marítimo y Asegurador Marítimo pasante, Rethymnis and Kulukundis Ltd., Londres, Gran Bretaña, 1953 | UN | متدرب بشركة ريتيمنيس وكولوكونديس لسمسرة الشحن والتأمين البحري المحدودة، لندن، إنكلترا، ١٩٥٣ |
Diste un golpe sólido. Contra un tonto mal entrenado que mancha el nombre de Galia. | Open Subtitles | أنت تهجم بضربة قوية ضد متدرب غبي معتل، والذي يلوث اسم بلاد الغال |
No es inusual que le ofrezca trabajo de tiempo completo a mis pasantes. | Open Subtitles | أنه ليس من عادتي أن اتعاقد مع متدرب بوظيفة بدوام كامل |
La capacidad de la academia de policía sigue siendo un obstáculo importante, ya que se limita a 200 alumnos por promoción. | UN | وتظل القدرة الاستيعابية لمدرسة الشرطة عائقا كبيرا إذ تنحصر هذه القدرة في استقبال 200 متدرب في كل فوج. |
Con arreglo a un programa más amplio concertado con la República de Corea, un tercer becario se halla actualmente asignado a la UNCTAD. | UN | وفي إطار برنامج أطول أجلاً للتدريب الداخلي اتفق عليه مع جمهورية كوريا، يوجد حاليا متدرب ثالث منتدب لدى اﻷونكتاد. |
La demandante consideraba que para adjudicar el cargo se había actuado de una manera " incomparablemente " distinta con un interno del sexo masculino que había empezado a trabajar como pasante después que ella. | UN | وتعتقد المدعية أن المكتب تعامل بطريقة مختلفة بشكل لا مثيل له مع متدرب من الذكور بدأ فترة تدريبه في وقت متأخر عنها. |
Ser un interno tiene un montón de cosas horribles. | Open Subtitles | هناك أشياء فظيعة تواجهك عندما تكون متدرب |
Al siguiente interno llorón que venga donde mí por una galleta y un abrazo, juro por Aisha, que lo voy a lastimar. | Open Subtitles | المرة القادمة التي يأتي فيها متدرب يطلب النصح والحضن الدافئ أقسم بالله أن أؤذيه |
Lo seguí corriente arriba y fui guiado por el aprendiz del chamán hacia el lugar más sagrado en el río. | TED | وتتبعتها إلى أعلى النهر بقيادة متدرب الشامان في الواقع إلى أكثر مكان مقدّس على النهر. |
Es el salario, por ejemplo, de un aprendiz de gerente de supermercado. | Open Subtitles | أنه راتب، على سبيل المثال، متوسط لمدير متدرب في السوبر ماركت. |
Disculpe, señor... aprendiz, busco un timbre musical. | Open Subtitles | معذرة سيد متدرب اريد جرس موسيقي |
1968 Abogado pasante en el bufete Kiwanuka & Co., Advocates, Kampala. | UN | محاضر مساعد في مادة القانون ١٩٦٨ مكتب المحامين، كيوانوكا وشركائه، كمبالا، محام متدرب |
La Directora señaló que a raíz de la falta de espacio en la sede del Instituto, éste no estuvo en condiciones de recibir a más de un pasante a la vez. | UN | وأوضحت المديرة أن المعهد لا يستطيع استضافة أكثر من متدرب واحد في الوقت نفسه نظرا لضيق المكان في المقر. |
Está entrenado en el hospital y siempre ha querido mucho a Downton. | Open Subtitles | إنه متدرب في المستشفى ودائماً ماكانت الداون تاون نقطة ضعفه |
Es inteligente, está bien entrenado, y no va a rendirse sin luchar. | Open Subtitles | إنه ذكي إنه متدرب بشكل جيد ولن يستسلم بدون قتال |
Más de 20.000 pasantes de otros países en desarrollo han cursado estudios en la India en el marco de ese programa. | UN | وقد درس في الهند في إطار نفس البرنامج أكثر من ٢٠ ألف متدرب من بلدان نامية أخرى. |
En la actualidad está rehabilitando dentro del complejo del cuartel general de la ONUSOM en Mogadishu una escuela provisional de adiestramiento que tendrá capacidad para 100 alumnos por sesión. | UN | وهو يعمل حاليا في تجديد مدرسة تدريبية مؤقتة داخل مجمع مقر عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في مقديشيو كي تستوعب ١٠٠ متدرب في الدورة الواحدة. |
Hoy en el trabajo he tenido que hacer que un becario... me partiera una rosquilla y me pusiera los trocitos en la boca. | Open Subtitles | اليوم في العمل .. اضطريت أن أجلب متدرب ليساعدني ويضع قطع صغيرة في فمي |
soy un residente sénior en anestesia en cuidados intensivos en el Hospital Universitario de las Índias Occidentales. | TED | أنا طبيب متدرب في التخدير في العناية المركزة في مستشفى لجامعة جزر الهند الغربية |
Desde entonces, y hasta 1995, sólo hubo un caso en que se aceptó a una mujer para el entrenamiento como piloto. | UN | ومنذ ذلك الحين ولغاية عام ٥٩٩١ لم تقبل سوى امرأة واحدة لتعمل بصفتها قائد طائرة مقاتلة متدرب. |
Hasta la fecha, más de 5.500 profesores en capacitación han participado en el programa y ha habido iniciativas similares para los profesores de 15 emplazamientos de desplazados internos. | UN | وحتى الآن، استفاد ما يفوق 500 5 معلم متدرب من هذا البرنامج، وهناك مبادرات مماثلة للمعلمين في 15 موقعا للمشردين داخليا. |
Yo estoy como practicante. No me dicen nada. | Open Subtitles | انا متدرب , جوردان , انهم فعلا لايخبروني اي شئ |
Todos los años, Corea invita a 1.000 becarios de otros países en desarrollo y envía a 80 especialistas a esos países. | UN | وتدعو كوريا كل عام 000 1 متدرب من سائر البلدان النامية وتوفد 80 أخصائياً إلى تلك البلدان. |
De esos estudiantes, 117 eran mujeres y 200 gozaban de pensión completa. | UN | وبين أولئك المتدربين، كان هناك ١١٧ متدربة و ٢٠٠ متدرب داخلي. |
Superó el examen de habilitación para el ejercicio profesional del Ministerio de Justicia y ejerció como juez en prácticas en el Tribunal de Distrito de Zagreb. | UN | وقد تأهل في امتحان المحامين الذي تعقده وزارة العدل، وكقاض متدرب في المحكمة الجزئية في زغرب. |
Esto me recuerda a la entrevista que me hiciste cuando era estudiante. | Open Subtitles | -هذا يذكرنى عند مقابلتك لى بأن اكون طالب متدرب لديكى |