Y puedes estar ahí cuando nazca el bebé, y formar parte de su vida todo lo que quieras. | Open Subtitles | ويمكنك ان تكون موجود عندما تولد الطفله وتكون متواجد في حياة الطفله بقدر ما تريد |
Y en la parte de "Y comieron perdices" el chico está ahí, todo el tiempo, diciendo cosas, y a las chicas les encanta. | Open Subtitles | , و في الجزء المتعلق بالسعادة الأبدية . . الرجل متواجد طوال الوقت و يقول أشياء و الفتيات تحب ذلك |
La llave del sótano no se ha perdido, de acuerdo. Él siempre está allí abajo. | Open Subtitles | مفتاح القبو لم يختفي هكذا فجأة حسنا, إنه دائما متواجد في الأسفل هناك |
Uno de nosotros tenía que estar disponible para criar a nuestro hijo. | Open Subtitles | واحداً منا يجب أن يكون متواجد لكى نُرزق با ابن |
El Mayor Sholto niega haber escuchado... incluso que hubiese estado en Londres. | Open Subtitles | الميجور شولتو انكر حتى مجرد سماعه بانه متواجد فى لندن |
Marcus ha mencionado que desde que estás en Nueva York, tu vida se asienta alrededor de los bagels. | Open Subtitles | يذكر أنه منذ أن كنت في نيويورك وماركوس الهيكل الرئيسي من حياتك ظل متواجد بالأرجاء |
Única de esta zona está cerca de extinguirse. | Open Subtitles | متواجد فقط في منطقتنا ثلاثية المقاطعات. إنه مهدد بالانقراض. |
Muéstrame que estás ahí para mí... y nunca permitas que me avergüence sola. | Open Subtitles | فقط أظهر لي أنك متواجد من أجلي ولا تدعني أحرج نفسي |
Tu Casey está ahí afuera, pero no tienes que cambiar lo que eres para encontrarlo. | Open Subtitles | فارسُ أحلامكِ متواجد في مكانٍ ما ليس عليكِ أن تغيّري شخصيتك حتى تجديه |
Anda por ahí. Arriba, tal vez. | Open Subtitles | إنه متواجد بمكان ما ربمابالأعلى. |
¡Qué lástima! ¿Cuánto tiempo más estará ahí? | Open Subtitles | هذا سىء للغايه ، الى متى سيكون متواجد بمكتبه |
Dado que eres la garantía... .. Es importante que que estes allí, Akash. | Open Subtitles | بما أنك انت كنت الوكيل من المهم جداً أن تكون متواجد |
Eres un gilipollas. Si hubieras estado allí, sabrías que no estaba preparado. | Open Subtitles | إن كنت متواجد هناك، لعرفت أنها ليست كمين. إنتظر دقيقة. |
Por el lado este de la ciudad, y no parece que la policía tenga prisa en llegar allí. | Open Subtitles | متواجد في الجهة الشرقية للمدينة و لا يبدو أن رجال الشرطة في عجلة من امرهم |
Si necesitamos seguir interrogándole, ¿estará disponible en el hotel? | Open Subtitles | لو أردنا أن نسأل المزيد من الأسئلة هل ستكون متواجد في الفندق؟ |
Genial. Quiero estar cerca cuando disparen esas armas. | Open Subtitles | رائع ، اريد أكون متواجد حين يبدأ استخدام الأسلحة |
¿Te das cuenta de que algo que salió de tu mente ahora existe como parte del horizonte de Manhattan? | Open Subtitles | هل تلاحظ أن شيء فكرت به في رأسك متواجد الأن كجزء من ناطحات سحاب منهاتن ؟ |
En decoración de interiores el cerdo está bastante presente. | TED | وفي التصميم الداخلي .. الخنزير متواجد بشدة هناك |
No está aquí. Lo eché. Y no me pregunten dónde está porque no lo sé. | Open Subtitles | أنه غير متواجد, لقد طردته خارجا, وأتسائل أين هو لأني حقيقة لا أعلم |
Pero ahora se encuentra en Nueva York imitando al Hijo de Sam. | Open Subtitles | و لكنه الآن متواجد في نيوييورك يحاول تقليد إبن سام |
¿Pero estará aquí cuando esté tratando de bajarle la fiebre al bebé? | Open Subtitles | لكن هل سيكون متواجد عندما أحاول معالجة الطفل من الحمى؟ |
A las 18.59 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libaneses frente a Ras-Naqoura disparó dos bengalas en mar abierto. | UN | في الساعة 59/18، قام زورق مسلح إسرائيلي متواجد في المياه الإقليمية اللبنانية بالقرب من راس الناقورة بإطلاق قذيفتين متوهجتين في عرض البحر. |
- El 3 de abril de 2009 a las 4.30 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí que se encontraba a unos 100 metros al sur de la tercera boya enfocó con un reflector durante 5 segundos una embarcación de pesca libanesa situada al norte de la línea de boyas. | UN | - بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2009 الساعة 30/04، وجه زورق حربي للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 100 متر جنوب الطفافة الثالثة، كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان باتجاه مركب صيد لبناني متواجد شمال خط الطفافات. |