3921 a 3926 El personal de la UNPROFOR observó seis helicópteros desconocidos que volaban a 30 kilómetros al este de Tuzla. | UN | شاهد أفــراد قوة اﻷمم المتحــدة للحماية ٦ طائرات هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على مسافة ٣٠ كيلومترا شرق توزلا. |
Sin embargo, la Convención contra la Corrupción no trata de delitos con elementos desconocidos. | UN | غير أن اتفاقية مكافحة الفساد لا تعالج جرائم تنطوي على عناصر مجهولة. |
Norte El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero de modelo desconocido volaba 12 kilómetros al norte de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا شمال سريبرينيكا. |
Quince años antes de que comience nuestra historia, dos niños naufragaron en una isla desconocida. | Open Subtitles | خمسة عشر سنه قبل بداية قصتنا طفلان تاها من سفينة في جزيرة مجهولة |
¿No es el objetivo de estas fiestas que la invitación sea anónima? | Open Subtitles | أليس من المفترض ان تكون دعوات الحفلة المختلطة مجهولة المصدر؟ |
A las 8:17 PM, por razones desconocidas la aeronave comenzó a perder altitud. | Open Subtitles | في 8: 17 مساءً، لأسبابٍ مجهولة الطائرة فجأة بَدأت تفقد الإرتفاعِ |
Lo último que supe fue que estaba en una organización sin fines de lucro, realizando grandes donaciones anónimas a fundaciones para mujeres. | Open Subtitles | مشاركة سمعت انه كان يعمل ل نوعا من منظمة غير ربحية صنع كبيرة جدا، والتبرعات مجهولة للجمعيات الخيرية النسائية. |
Puntos elevados desconocidos, distrito de Krasnoselsk, Armenia | UN | مرتفعات مجهولة في مقاطعة كراسنوسيلسك، أرمينيا |
Puntos elevados desconocidos, distrito de Gedabey, Azerbaiyán | UN | مرتفعات مجهولة في مقاطعة جيدابي، أذربيجان |
Puntos elevados desconocidos, distrito de Ijevan, Armenia | UN | مرتفعات مجهولة في مقاطعة إيجيفان، أرمينيا |
Las víctimas fueron llevadas a lugares desconocidos, sin que se revelara su paradero. | UN | واقتيد الضحايا إلى أماكن مجهولة ولم يُكشف عن مصيرهم وأماكن وجودهم. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido que volaba 8 kilómetros al sur de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ٨ كيلومترات جنوب سريبرنيتشا. |
El año pasado, cuando aprobamos el primer informe, la Comisión se adentraba en terreno desconocido. | UN | في العام الماضي، عندما اعتمدنا التقرير الأول، كانت اللجنة مقبلة على مجالات مجهولة. |
Elegí salir de túnel de miedo a un terreno desconocido e indefinido. | TED | اخترت الخروج من نفق الخوف إلى أماكن مجهولة وغير معروفة. |
El tema es que... hace tres días, unos coyotes encontraron el torso de una desconocida en los bosques cercanos. | Open Subtitles | ها هو السبب منذ 3 سنوات، بعض الذئاب وجدت جذع لأمرأة مجهولة الهوية فى الغابات بالقرب |
Por fin hemos identificado a nuestra desconocida y resulta que está bajo jurisdicción federal. | Open Subtitles | لقد تعرفنا أخيراُ على مجهولة الهوية وهي تقع تحت الولاية القضائية الفيدارالية. |
Estábamos haciendo preguntas en la mezquita relacionadas con nuestra investigación y recibimos una nota anónima. | Open Subtitles | لقد كنـا نسأل بعض الأسئلة في المسجد مرتبطة بتحقيقنـا وحصلنـا على مذكرة مجهولة |
El personal de la UNPROFOR observó dos aeronaves desconocidas de transporte, bimotores, que volaban a 8 kilómetros al noroeste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة ذات محركين وهي تحلق على بعد ٨ كيلومترات شمال غربي سريبرينتشا. |
Estoy accediendo a las transcripciones anónimas y a los análisis estadísticos asociados de más de 38.000 sesiones de terapia. | Open Subtitles | أنا ألج لنصوص مجهولة و مرتبطة بتحليل إحصائي ﻷكثر من ثمانية و ثلاثين ألف جلسة استشارة |
El personal de la UNPROFOR observó 15 vuelos de helicópteros no identificados que volaban a unos 14 kilómetros al noreste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق مسافة تقارب ١٤ كيلومترا شمال شرق سريبرينتسا. |
Los AWACs y posteriormente cazas de la OTAN detectaron por radar una aeronave no identificada. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس ثم مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة الطراز. |
Parto anónimo y preservación de la identidad | UN | الولادات مجهولة النسب والحفاظ على الهوية |
Altos sin nombre conocido cerca del distrito de Gadabay (Azerbaiyán) | UN | مرتفعات مجهولة قرب مقاطعة غاداباي، أذربيجان |
No se efectuaron autopsias adecuadas ni se tomaron fotografías de los cadáveres y, hasta la fecha, siguen sin identificar 18 cuerpos. | UN | ولم يجر تشريح واف لها، كما لم تؤخذ صور للجثث، وحتى اليوم ما زالت ٨١ جثة مجهولة الهوية. |
Sigue siendo imposible acceder al lugar y se desconoce la identidad de las víctimas. | UN | ويظل المكان وعرا وتظل هويات الضحايا مجهولة. |
Tengo un amigo que puede hacer que esos emails anónimos sean mucho menos anónimos. | Open Subtitles | لديّ صديق يمكنه جعل تلك الرسائل الإلكترونية مجهولة الهوية أقل جهلا بكثير |
Es preciso señalar, no obstante, que en general las poblaciones desconocen esas técnicas y que los técnicos las aplican de forma incorrecta o incompleta; | UN | بيد أنه من الجدير بالملاحظة أنها مجهولة عموما لدى السكان ولا يطبقها الفنيون تطبيقا جيدا وكاملا؛ |
El AWACS detectó por radar cinco aeronaves no identificadas que sobrevolaban Udbina. Su rastro desapareció sobre Banja Luka. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار خمس طائرات مجهولة الهوية فوق أودبينا، تلاشى أثرها فوق بانيا لوكا. |