"محسوبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • calculado
        
    • calculada
        
    • calculados
        
    • PAO
        
    • calculadas
        
    • se calcula
        
    • se calculan
        
    • contabilizadas
        
    • contados
        
    • expresadas
        
    • cálculo
        
    • medidos
        
    • cuente
        
    • cálculos
        
    • contabilizada
        
    Fuente: calculado a partir de los datos sobre la balanza de pagos del FMI. UN المصدر: محسوبة بالاعتماد على بيانات موازين المدفوعات الصادرة عن صندوق النقد الدولي.
    Ello era parte de un esfuerzo calculado para debilitar el apoyo internacional a Georgia y preparar la invasión. UN وقد كان هذا جزءاً من جهود محسوبة لإضعاف التأييد الدولي لجورجيا وتمهيد الطريق أمام الغزو.
    En caso contrario, es la cantidad atribuida a la Parte calculada conforme a lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 3. UN وإلا تكون الكمية المخصصة للطرف محسوبة وفقاً للفقرة 7 من المادة 3.
    Sin embargo, estamos dispuestos a asumir riesgos cautelosos, controlados y calculados en aras de la paz. UN لكننــا مستعــدون لتحمل مخاطر دقيقة محسوبة ومضبوطة من أجل السلام.
    En su carta más reciente, la Parte pide que la cifra correspondiente a 1998 sea 187,517 toneladas PAO. UN وفي المراسلة الأخيرة طلب الطرف تغيير بيانات 1998 إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Por lo tanto, las cifras que figuran en este cuadro están calculadas sobre la base del 35%. UN ولذلك فإن اﻷرقام الواردة في هذا الجدول محسوبة على أساس ٣٥ في المائة.
    Países que han calculado los costes de sus planes de ejecución para la atención médica materna, neonatal e infantil UN البلدان التي لديها خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية للأم والرضيع حديث الولادة والطفل
    Por consiguiente, se incluye una suma de 29.400 dólares en la estimación del costo de alojamiento, calculado según la tasa de 70 dólares por persona y noche. UN وعليه، يدرج مبلغ ٤٠٠ ٢٩ دولار في التكلفة المقدرة للسكن، محسوبة بمعدل ٧٠ دولارا للشخص في الليلة.
    Las cifras se han calculado en dólares de los Estados Unidos, usando los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas aplicables en el momento en que se recibieron los datos. UN والمبالغ محسوبة بدولارات الولايات المتحدة على أساس قيمة صرفها المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة عند استلام البيانات.
    Las cifras se han calculado en dólares de los Estados Unidos, usando los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas aplicables en el momento en que se recibieron los datos. UN والمبالغ محسوبة بدولارات الولايات المتحدة على أساس قيمة صرفها المعتمَدة لدى اﻷمم المتحدة عند استلام البيانات.
    Esta captación también se ha calculado con arreglo a la metodología del IPCC. UN انبعاثات غازات الدفيئة محسوبة بطرق مبسﱠطة
    Koncar afirmó haber perdido la suma de 242.088 dólares de los EE.UU., suma que incluye intereses, calculada de la siguiente manera. UN وأكدت شركة كونتشار أنها تكبدت خسارة بمبلغ 088 242 من دولارات الولايات المتحدة، خسائر الفوائد، محسوبة على النحو التالي:
    1: calculada a partir de la solubilidad máxima en el agua y la presión de vapor mínima. UN 1: محسوبة من القيمة القصوى للذوبان في الماء والقدر الأدنى لضغط البخار
    Se expresó también la opinión de que debía establecerse criterios o condiciones específicos y calculados que debían cumplir los Estados objeto de las sanciones para obtener su levantamiento. UN كما أعرب عن رأي يدعو إلى وضع معايير أو شروط محسوبة يتعين على الدولة المستهدفة بلوغها من أجل رفع الجزاءات.
    No se trata de una labor fácil, e Israel ha asumido riesgos calculados a fin de tratar de eliminar el desajuste entre la seguridad y las necesidades humanitarias. UN وهذا ليس بالأمر اليسير، إذ تتعرض إسرائيل لأخطار محسوبة بغية محاولة سد الفجوة بين الاحتياجات الأمنية والإنسانية.
    En su carta más reciente, la Parte pide que la cifra correspondiente a 1998 sea 187,517 toneladas PAO. UN وفي المراسلة الأخيرة طلب الطرف تغيير بيانات 1998 إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Se trataba de aproximadamente 7.000 toneladas PAO por año. UN إن الكميات المعنية فقد قاربت 000 7 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون سنوياً.
    Fuente: ACNUR, cifras calculadas a partir de 2001 sobre la base del pasivo acumulado. UN المصــدر: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، محسوبة منذ عام 2001 على أساس الخصوم المتراكمة
    Ello no dará lugar a reducciones reales, habida cuenta de que se calcula que los nuevos puestos representan un 50% de los gastos del presupuesto por programas. UN وسوف يسفر هذا عن تخفيضات فعلية نظرا ﻷن تكاليف الوظائف الجديدة محسوبة بنسبة ٥٠ في المائة في الميزانية البرنامجية.
    Los gastos correspondientes a todos los vehículos se calculan respecto de un período de tres meses. UN وتكاليف جميع المركبات محسوبة لفترة ثلاثة أشهر.
    Porcentaje de los activos netos/patrimonio neto correspondiente a las actividades conjuntas contabilizadas utilizando el método de la participación UN الحصة في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة محسوبة باستخدام طريقة الملكية الصافية
    La remuneración asciende a 80% del salario bruto medio o del monto calculado a partir de un período de 12 meses seguidos contados hasta dos meses antes del primer día de la licencia. UN وتمثل هذه المدفوعات 80 في المائة من متوسط إجمالي الأجر أو مكافأة محسوبة خلال فترة أثنى عشر شهرا مستمرة تنتهي في شهرين قبل اليوم الأول للإجازة.
    - Tendencias de las emisiones agregadas de GEI, expresadas en equivalentes en CO2, y resumen análitico de la síntesis; UN :: اتجاهات الانبعاثات فيما يتعلق بإنبعاثات غازات الدفيئة المجمعة، محسوبة بمكافئ ثاني أكسيد الكربون، والتحليل التوليفي
    Fuente: cálculo efectuado a partir de los World Development Indicators Online, Banco Mundial. UN المصدر: محسوبة بناء على مؤشرات التنمية العالمية على الإنترنت. البنك الدولي.
    Luego de caer un 6% en 1997 y un 5,5% en 1998, los precios medios del comercio mundial de todos los bienes medidos en dólares de los Estados Unidos bajaron otro 1% en 1999, porque el aumento de los precios de los combustibles minerales neutralizó la reducción de los precios de las manufacturas y de otros productos básicos distintos del petróleo. UN فبعد هبوط متوسط أسعار التجارة العالمية لجميع السلع، محسوبة بدولارات الولايات المتحدة، بنسبة 6 في المائة في عام 1997 ثم 5.5 في المائة في عام 1998 جاء الهبوط في عام 1999 بنسبة 1 في المائة لأن الزيادة في أسعار الوقود المعدني عوضت عن الانخفاضات الإضافية في أسعار السلع الأساسية غير الوقودية وأسعار المصنوعات.
    Vamos a estar limpiando nuestros culos con bolsas de comida para llevar durante la próxima semana, ¡hagamos que ésto cuente! Open Subtitles نحن سنمح مؤخراتنا بأكياس تسوق للأسبوع القدم لذا لنجعل هذه محسوبة
    Fuente: cálculos de la secretaría de la UNCTAD, basados en datos en dólares de 1990. UN المصدر: حسابات أمانة اﻷونكتاد، استناداً إلى بيانات محسوبة بقيمة الدولار في عام ٠٩٩١.
    Participación en activos/beneficios netos de actividades conjuntas contabilizada con arreglo al método de la participación neta Activo intangible UN الحصة في صافي أصول/صافي ملكية المشاريع المشتركة، محسوبة باستخدام طريقة الملكية الصافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more