"مذل" - Translation from Arabic to Spanish

    • humillante
        
    • degradante
        
    ¿No sería más humillante perder tu trabajo... y acabar en una alcantarilla? Open Subtitles ذلك سيكون مذل لن يكون أكثر إذلالا من فقدانك لوظيفتك
    Aunque parezca humillante, yo le pedí volver. Open Subtitles أنا الذي طلبت الرجوع رغم أنه مذل كما يبدو.
    ¿Por qué me ha hecho vivir con esta angustia, de modo tan humillante? Open Subtitles لماذا علي أن استمر بالعيش في طريق مذل مؤلم؟
    Es muy humillante darte el sermón con esta mierda. Open Subtitles اسمع يارجل، إنه مذل بالنسبة لي الوعظ بهذا الكلام الفارغ
    Fue humillante para nosotros. Open Subtitles . ولكنكِ لم تسمعي الأمر كان مذل بالنسبة لي
    Yamashita ordena a cientos de prisioneros en fila perfecta, para un impresionante y humillante revisión. Open Subtitles جعل الجنرال ياماشيتا مئات السجناء يصطفون وفق النظام من اجل استعراض مذل
    No quiero que mi familia lo sepa porque es humillante. Open Subtitles لا أريد أن تعرف عائلتي بالموضوع لأن ذلك مذل لي
    El consenso del grupo es que su propuesta se encontrará con un humillante, rechazo aplasta-almas. Open Subtitles المجموعة أجمعت على أن تقدمه لطلب يدها سيُقابل برفض مذل محطماً للروح
    Sería humillante, pero nada comparado con el sufrimiento de ella. Open Subtitles الامر سيكون مذل , ولكن لاشيء يقارن بمعاناتها
    Embarazoso y humillante. Open Subtitles مخجل و مذل حسنا لقد قمنا بهذا الجزء من قبل..
    ¿Sabes lo humillante que es que vayas a la universidad y yo no? Open Subtitles أتعلمين كم هو مذل أنكِ قُبلتِ في الجامعة وأنا لا.
    Es humillante, pero la gente lo hace, sino no estarían allí, apiladas, rebosantes de orgullo y en toda su gloria. Open Subtitles بالطبع هذا شئ مذل ولكن الناس بحاجة لهذا وإلا لن يكونوا هنا سوف يكونوا مكومين بفخر فى مجدهم
    Mejor que la fábrica de autos en Colonia, pero, un poco más humillante que en Mumbai. Open Subtitles أفضل من ذلك مصنع سيارة في كولونيا، لكن،أكثر بقليل مذل من مباي
    En todo caso, todo esto es en parte una cuestión puramente hipotética, puesto que Eritrea no se retiró de la región de Badme en cumplimiento del plan de paz de la OUA, sino obligado a hacerlo cuando su ejército sufrió una humillante derrota. UN على أي حال، فإن هذه المسألة برمتها هي مسألة نظرية ﻷن إريتريا لم تنسحب من منطقة بادمي امتثالا منها لخطة منظمة الوحدة اﻷفريقية للسلام، بل باﻹكراه حينما هُزم جيشها على نحو مذل.
    - ni siquiera me lo cobró. Es humillante! Open Subtitles انه حتى لا يستطيع ان يحسبه ، هذا مذل
    Soy un perrito bueno. Qué humillante. Open Subtitles إنظروا إلى الكلب الجيد هذا مذل
    No tiene caso, esto es muy humillante Open Subtitles ما الجدوى؟ هذا الأمر مذل ٌ جداً
    Estoy dentro. Y creo que es humillante porque estoy suplicándote... Open Subtitles أنا بداخلها وهذا مذل لأنني أتوسل إليك
    Es humillante. Nos hace ver mal a todos. Open Subtitles امر مذل يجعلنا نبدو كلنا بصوره سيئه.
    es humillante, incluso mas que... ya sabes, pelear con música. Open Subtitles هذا مذل , لدرجة أكبر من ... تعلمي , القتال بواسطة الموسيقى نعم ؟
    Para Hitler era una forma de castigo degradante así que la usaba para ejecuciones políticas. Open Subtitles -بالطبع ظنّ (هتلر) إنه شكل مذل من أشكال العقاب لذا أستخدمه لإعدام السياسيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more