"مذهل" - Translation from Arabic to Spanish

    • increíble
        
    • impresionante
        
    • asombroso
        
    • fantástico
        
    • Vaya
        
    • genial
        
    • sorprendente
        
    • fascinante
        
    • maravilloso
        
    • espectacular
        
    • Wow
        
    • Guau
        
    • gran
        
    • asombrosa
        
    • sorprendentemente
        
    NM: En un momento llegaste a cocinar cerca de 150 000 comidas al día, alrededor de la isla, lo que es realmente increíble. TED نايت موك: في الذروة، على ما أعتقد كنا نعد حوالي 150000 وجبة كل يوم، من أنحاء الجزيرة، وهو لأمر مذهل.
    Es increíble; no podía creer lo que veían mis ojos cuando lo conocí por casualidad. TED انه أمر مذهل ، لأنني لم أستطع أن أصدق عيني. حيث صادفته مرة.
    A pesar de un crecimiento económico impresionante y, en algunos casos, robusto, en esos países la reducción de la pobreza representa un enorme desafío. UN فرغم تحقيق نمو اقتصادي مذهل وقوي أحياناً، فإن التحدي المتمثل في الحد من وطأة الفقر في هذه البلدان كبير للغاية.
    Poco se sabía en ese momento, pero esta sonda nos dirá algo realmente asombroso sobre la energía oscura. Open Subtitles القليل ماكنا نعرفه بهذا الوقت ولكن هذا المسبار سيخبرنا شيء حقا مذهل عن الطاقة المظلمة
    No puedo creer que tengo una familia totalmente nueva. ¡Esto es fantástico! Open Subtitles . لا أصدق بأن لدي عائلة جديدة . هذا مذهل
    Vaya cariño, esos parecen ser deliciosos pero no tengo ganas de comer ahora. Open Subtitles مذهل يا عزيزي تبدو هذه لذيذة لكن لا أرغب بتناول الطعام
    Está genial fantasear sobre ello, pero a nadie se le ocurre hacerlo. Open Subtitles إنه أمر مذهل عند تخيله لكن لا أحد فعلاً يفعله
    Y lo más sorprendente de esto fue en 2007, se introdujo una manera de medir esto, lo que es increíble. TED وأكثر شئ مذهل في هذا الأمر كان في 2007، عندما خَلقوا طريقة لقياس هذا، والذي كان مذهلاً.
    Al mirar las estrellas en la noche, es increíble lo que se ve. TED حسناً، عندما تنظر إلى النجوم ليلاً، فإن ما تراه شيء مذهل.
    Es increíble. No puedo creer que mi padre nunca me haya hablado de esto. Open Subtitles هذا مذهل ، لا أستطيع تصديق ذلك فوالدى لم يخبرنى بذلك قط
    Es increíble. No puedo creer que mi padre nunca me haya hablado de esto. Open Subtitles هذا مذهل ، لا أستطيع تصديق ذلك فوالدى لم يخبرنى بذلك قط
    Ahora, este es un campo increíble. De esto es de lo que hablo. ¿Correcto? Open Subtitles مذهل ، هذا حقل جميل وهذا ما أتحدّث عنه ، أليس كذلك؟
    El historial de las Naciones Unidas es impresionante en muchos sentidos y todavía lo es más cuando miramos el amplio espectro de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ولا شك أن سجل اﻷمم المتحدة مذهل في كثير من النواحــي. وقـد يكون أروع من ذلك إذا نظرنا إلى منظومة اﻷمم المتحدة من منظور واسع.
    La realidad de tal libertad viene confirmada por el número impresionante de asociaciones de todo tipo y de sindicatos que funcionan en el país. UN ويستدل على هذه الحرية من وجود عدد مذهل من الجمعيات المختلفة الطابع، ومن كثرة النقابات العاملة في البلاد.
    Es asombroso lo lento que se pasa el tiempo cuando sigues mirando el reloj, ¿verdad? Open Subtitles أنه مذهل كيف أن الوقت يمر ببطئ عندما تبقين نظركِ على الساعه,أليس كذلك؟
    Acaba de proponer la existencia de lo que puede ser... un asombroso hallazgo arqueológico. Open Subtitles لقد طرحت للتو عن كيان لما يمكن ان يكون إكتشاف أثري مذهل
    Pero este grupo, lo ves ahí fuera sobreviviendo... y eso es fantástico. Open Subtitles لكنني رأيت هؤلاء القوم هنا وهم يواصلون الحياة، وهذا مذهل
    Vaya vecindario. Todo está muerto. Qué lugar horrible. Open Subtitles يا له من حيّ مذهل كل شيء فيه ميت يا له من مكان القدوم إليه سيء للغاية
    en esos 10 segundos que ingresamos un captcha los cerebros están haciendo algo genial. TED بينما تقوم بكتابة الكابتشا، وخلال تلك الثواني العشر، فإن دماغك يقوم بأمر مذهل.
    El sector de la nanotecnología es realmente fascinante para estudiar esto, porque la palabra en sí, la nanotecnología, vino del seno del gobierno. TED قطاع تكنولوجيا النانو مذهل جدا لدراسة هذا الأمر، لأن عبارة تكنولوجيا النانو، في حد ذاتها ، كان مصدرها من الحكومة.
    Todavía tengo 17 semanas y 3 días con el chico mas maravilloso del mundo, y soy feliz comiendo helado en el sofá fuera del plato. Open Subtitles بقي لدي 17 أسبوع و3 ايام . مع اكثر رجل مذهل في العالم . وانا سعيدة بأن آكل الآيسكريم على الأريكه
    Pero en otra parte del cañón está registrado un acontecimiento espectacular del que fueron testigos en el cielo en 1.054. Open Subtitles ولكن في جزء آخر من الوادي يوجد سجل لحدث مذهل الذي شوهد في السماء في عام 1054م.
    Wow, lo siento, no sabia que esta fiesta iba a apestar. Open Subtitles مذهل , أنا آسف جداً ليس لدي أي فكرة هذه الحفلة خالية جداً
    Guau. Realmente conoces a los malos europeos, ¿no? Open Subtitles مذهل,أنت حقاً تعرف كل رجالك السيئين من أوروبا
    para averiguar realmente como resolver el problema. Formaron el panel liderado por un gran hombre llamado Dr. João Goulão, TED لمعرفة ما يمكنه أن يحل هذه المشكلة. وتمت تشكيل اللجنة بقيادة رجل مذهل الدكتور جوايو غولايو
    Ya ven, la tecnología cambia a una velocidad asombrosa, y las 250 000 piezas de malware no serán las mismas por mucho tiempo. TED كما ترون، التكنولوجيا تتغير و تتطور بمعدل مذهل 250.000 قطعة من البرمجيات الخبيثة لن تظل على نفس الحال لفترة طويلة.
    No a diario le dices a una mujer que está hecha para ti... pero me sentí sorprendentemente tranquilo. Open Subtitles ليس كلّ يوم نخبر فيه امرأة أننا خُلقنا لأحدنا الآخر لكنني كنتُ هادئاً بشكل مذهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more