"مشاعره" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus sentimientos
        
    • sus emociones
        
    • sentía
        
    • sentimiento
        
    • los sentimientos
        
    • afecto
        
    • dolido
        
    • sensible
        
    • que siente
        
    Marty tiene dificultad para expresar sus sentimientos. Open Subtitles مارتي عِنْدَهُ صعوبةُ يُعبّرُ عن مشاعره.
    Se guarda sus sentimientos todo el resto lo dispara hacia la atmósfera. Open Subtitles إنه يبقي مشاعره مكبوتة. أي شيء آخر يطلقه في الجو.
    Y si tuvieras que ir con él, presiento que estaría dispuesto a ser más honesto con sus sentimientos. Open Subtitles و إذا كنتِ ستذهبين إليه أشعر بأنه سيكون مستعد ليكون أكثر صدقاً بشأن مشاعره تجاهكِ
    ...el médico pensó que sería terapéutico que expresara sus emociones de una manera artística. Open Subtitles قال الطبيب أنه من الأفضل لصحّته أن يعبر عن مشاعره بطريقة فنّية
    Es un hombre atrofiado emocionalmente que no sabe cómo expresar sus sentimientos. Open Subtitles انه رجل جامد عاطفياً لا يعرف كيفية التعبير عن مشاعره
    Era como si lo que había estado sofocando sus sentimientos profundos se hubiera desbloqueado. Open Subtitles بدا الأمر كما لو أن ما كان يخنق مشاعره الداخلية قد تحرر
    Porque tengo una rara y codependiente relación, y tengo miedo de herir sus sentimientos. Open Subtitles لأن علاقتنا غريبة مبنية على اعتماده علي وأنا أخاف أن أجرح مشاعره
    Y un buen abogado deja de lado sus sentimientos cuando hay dinero en juego. Open Subtitles و المحامي الجيد يضع مشاعره على جانب عندما يكون المال على الطاولة
    Él debería hablar con alguien, hablar sobre sus sentimientos. - Y tú también. Open Subtitles ‫يجب أن يتحدث مع شخص ما ‫ويتعامل مع مشاعره وكذلك أنت
    El Presidente Abdou Diouf me ha encargado de trasmitir a la delegación del Mónaco sus sentimientos de amistad y sus buenos deseos. UN وقد طلب مني الرئيس عبده ضيوف أن أنقل إلى وفد موناكو مشاعره الودية وتمنياته الطيبة.
    declarado su posición política, e incluso sus sentimientos personales, con respecto al pueblo palestino y al propio Presidente Arafat. UN فالسيد شارون أبدى موقفه السياسي في مناسبات عديدة كما أعرب عن مشاعره الشخصية إزاء الشعب الفلسطيني والرئيس عرفات بالذات.
    Desarrollar su capacidad para expresar sus sentimientos y pensamientos y comunicarse con los demás y respetarlos; UN تنمية قدرته على التعبير عن مشاعره وأفكاره والتواصل مع الآخرين واحترامهم.
    Pocos tendrían valor de admitir sus sentimientos. Open Subtitles القليل منكم سيملك الشجاعة للتعبير عن مشاعره
    - Ya no tienes que preocuparte por herir sus sentimientos. Open Subtitles حسنا، الان ليس عليكِ ان تقلقي بشأن عدم جرح مشاعره
    Yo mismo pensaba que sus sentimientos no eran nada diferentes de lo normal de lo que uno quizás llamaría una persona bien ajustada sólo que llevada a extremos en todos los sentidos. Open Subtitles بين الأطباء عن نفسي شعرت أن مشاعره كانت.. لا تختلف حقيقة عن أي شخص طبيعي..
    Sabes, es tan lindo que un hombre exprese sus sentimientos. Open Subtitles شيء جميل أن يستطيع رجل التعبير عن مشاعره
    No puede expresar sus sentimientos con otras palabras... Open Subtitles . لا يستطيع أخبار الجميع عن مشاعره الحقيقية
    Y finalmente, como Romo es una extensión de mí, puedo expresarme a través de sus emociones. TED وأخيرا، ولأن روموا هو امتداد لي، أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره.
    Es tozudo... va contra sus emociones, no las deja salir... Open Subtitles أنظرّي له يبقي كل مشاعره و عواطفه محبوسّة بداخله
    ¿Te paraste a pensar en lo que él sentía? Open Subtitles هل سبق لك أن توقف مرة واحدة لتراعى مشاعره ؟
    Compartimos con el Secretario General el sentimiento mixto sobre los logros de la Organización y la actual situación mundial. UN ونحن نشاطر الأمين العام مشاعره المختلطة فيما يتعلق بإنجازات المنظمة والوضع الراهن في العالم.
    Pero espera para saber los sentimientos de él. Open Subtitles ولكن لا تطلقي العنان لمشاعرك حتى تتأكدين من مشاعره.
    Mi ünico consuelo ha sido la constancia de su afecto. Open Subtitles هذا صعب جداً. لكن تعزيتي الوحيدة هي مشاعره المستمرة نوحي
    Creo que está profundamente dolido, y aún así, posee energía y una alegría natural. Open Subtitles وأعتقد أن مشاعره عميقة ويمتلك قدرة طبيعية على المرح و حيوية, برغم كل ما أصابه
    Pareces ser el tipo de joven sensible que le gusta escribir sus sentimientos. Open Subtitles تبدو كظبي صغير حساس و الذي يحب تأريخ مشاعره
    Yo sé que a veces le cuesta trabajo expresar lo que siente de verdad. Open Subtitles اعرف بانه مر باوقات عصيبة يضغط على مشاعره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more