Nada de esto resuelve mi problema. ¿Qué pasará si sucede de nuevo? . | Open Subtitles | لا شيء من هذا يحل مشكلتي ماذا لو حدث مرة أخرى؟ |
Por que mi problema es que me siento estúpido, feo, y totalmente inútil y no creo que sea su mismo problema. | Open Subtitles | لأن مشكلتي هي شعوري إني غبي قبيح,و عديم الفائده وأنا لا أعتقد أن لديك هذا النوع من المشاكل |
mi problema es caminar por este pantano asqueroso con todo el condado buscándonos porque alguien decidió que matar policías era una buena idea. | Open Subtitles | مشكلتي هي أننا نسير في هذا المستنقع القذر بينما يبحث الجميع عنا لأن أحدهم قرر أن يقتل الشرطة فكرة جيدة |
Cuando llegue el momento, el muchacho será problema mío, no tuyo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت، فالطفل مشكلتي أنا لوحدي، متفقين؟ |
Están aumentando rápidamente las diferencias entre países y, evidentemente, este modelo no está solucionando los problemas de hambre y pobreza en el mundo. | UN | وأوجه عدم اللامساواة بين البلدان آخذة في الزيادة بسرعة، وواضح أن هذا النموذج لا يحل مشكلتي الجوع والفقر في العالم؛ |
¿Vas a terminar con esto por mi problema con el lenguaje del ciberespacio? | Open Subtitles | هل ستلقين اللوم على مشكلتي مع اللغة في عالم الكمبيوتر ؟ |
No, no, no. Es mi hermano, así que también es mi problema, ¿vale? | Open Subtitles | كلا , كلا ,كلا أخي هو مشكلتي ايضاً , حسناً ؟ |
Si un loco me roba el auto, ese no es mi problema. | Open Subtitles | إن كان هناك مجنون سرق سيارتي فهي ليست مشكلتي أنا |
Lo que lleva a mi baja autoestima, que lleva a mi problema de intimidad. | Open Subtitles | مما يؤدي إلى إنخفاض إعتزازي بذاتي, و هذا يؤدي إلى مشكلتي الجنسية |
mi problema es esa mierda que le hiciste a Tom, puta pelirroja. | Open Subtitles | مشكلتي هي حماقة ما فعلتيه مع توم أنتي حقاً لعينة |
El no solo arregló mi problema, encontró al chicho que lo hacía. | Open Subtitles | هو لم يحل مشكلتي فحسب. بل وجدنا الشخص الذي فعلها. |
No sé si estabas prestando atención, pero la fuerza no es mi problema. | Open Subtitles | لا أوقن إن كنت منتبهًا للوضع هنا، لكنّ القوّة ليست مشكلتي. |
Bueno, quiero decir, sí, me enloqueció un poco, pero ese es mi problema, no tuyo. | Open Subtitles | حسناً، ما أعنيه ما حصل أخافني بعض الشيء لكن هذه مشكلتي ليست مشكلتك |
mi problema es que una entrometida y majadera, llamada Agnes, no tiene ni idea | Open Subtitles | مشكلتي هي انا متذمرة من الفضوليا صغيرة تدعى أغنيس الايمكنها فهم تلميح |
Lindsay, siento oír lo de la electricidad pero no es mi problema nunca más. | Open Subtitles | ليندزي, أنا متأسف لسماع ما يحدث لك لكنها ليست مشكلتي بعد الآن |
Pero este año estoy decidida a superar mi problema con el juego. | Open Subtitles | لكنني عزمت هذه السنة بأن أتغلب على مشكلتي فى المقامرة |
Pero después de años de pensar el asunto empecé a ver que toda la cuestión no era problema mío. | Open Subtitles | لكن بعد سنوات من التفكير حول الأمر بدأت أن أرى بأن الأمر كله لم يكن مشكلتي أنا |
Las políticas internas habían de enfrentar los problemas de la desigualdad y la pobreza como tales, dejando de considerarlos como un subproducto de otros procesos de desarrollo. | UN | واستطرد يقول إن الحاجة تدعو الى أن تتناول السياسات الداخلية مشكلتي عدم المساواة والفقر تناولا مباشرا، مع عدم اعتبارهما منتجات جانبية لعملية التنمية. |
De igual modo, se deberían abordar los problemas del idioma y el analfabetismo. | UN | وبالمثل ينبغي معالجة مشكلتي اللغة والأمية. |
Prácticamente todas las pelotas han entrado. No sé lo que me pasa. | Open Subtitles | كل هجمة أدخلت الكرة في شباكي ولم أعرف ما مشكلتي |
El PNUD mantiene una presencia operacional en todos los países en desarrollo del mundo en que existe un problema de sequía y desertificación. | UN | لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجود عملي في كافة بلدان العالم النامية التي تعاني من مشكلتي الجفاف والتصحر. |
Observando la necesidad de continuar la cooperación entre la Potencia Administradora y el Gobierno del territorio a fin de abordar los problemas derivados del tráfico de drogas y del blanqueo de dinero, | UN | وإذ تلاحظ الحاجة الى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالادارة وحكومة الاقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال، |
No sé, ¿qué pasa conmigo? | Open Subtitles | لا أعرف، ما هي مشكلتي ؟ |
Pero no es mi culpa que tenga un novio drogado... con poco dinero y una atracción por los descarriados. | Open Subtitles | لكنها ليست مشكلتي أنها تحتفظ بصديق مدمن ورصيدها الإئتماني سيء وتميل للمشردين. |
El Estado parte debería mostrarse firmemente resuelto a eliminar el problema persistente de la tortura y la impunidad. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تبدي التزاماً ثابتاً للتغلب على مشكلتي التعذيب والإفلات من العقاب المستمرتين. |
Era mi segunda esposa, y ahora ella es su problema, no el mío. | Open Subtitles | كانت زوجتي الثانية و قد أصبحت مشكلته الأن و ليست مشكلتي |
tu tienes seis meses para lidiar con tus problemas, yo tengo seis minutos para lidiar con los míos. | Open Subtitles | أمامكِ ستة شهور كي تتعاملي مع مشكلتكِ ولدي ستة دقائق لأتعامل مع مشكلتي ، وداعاً |
Pero ¿y si mis problemas de mantener la atención y de aburrirme no fueron un defecto? | TED | ماذا لو كانت مشكلتي مع الحفاظ على التركيز والإصابة بالضجر ليست عيبًا بل العكس؟ |