"مكتب الممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina del
        
    • Oficina del Representante
        
    • la Oficina de la Representante
        
    • Oficina del Enviado
        
    • la Representación
        
    • Oficina del Alto Representante
        
    Si es para reforzar la Oficina del Representante Especial del Secretario General, ello no constituye problema alguno para el Gobierno de Burundi. UN فإذا كان الغــرض من ذلك تعزيــز مكتب الممثل الخاص لﻷمين العــام، فإن حكومة بوروندي لا اعتراض لها على ذلك.
    Por conducto de su oficina, el PNUD procuraría establecer un diálogo coordinado con la Oficina del Alto Representante. UN وسوف يسعى البرنامج اﻹنمائي، من خلال مكتبه، إلى إقامة حوار منسق مع مكتب الممثل السامي.
    la Oficina del Alto Representante estuvo representada por mí o por funcionarios superiores. UN وفي هذه الاجتماعات، تناوبت مع كبار معاوني تمثيل مكتب الممثل السامي.
    En la Oficina del Representante Especial se ha creado un Fondo Fiduciario que constituirá un servicio financiero temporal para satisfacer esas necesidades. UN وثمة صندوق استئماني منشأ في مكتب الممثل الخاص للأمين العام سيوفر مرفقا مؤقتا يمكن من خلاله تغطية هذه الاحتياجات.
    la Oficina del Alto Representante estuvo representada por mí o por funcionarios superiores. UN وفي هذه الاجتماعات تناوبت مع كبار معاونيﱠ تمثيل مكتب الممثل السامي.
    Por conducto de su oficina, el PNUD procuraría establecer un diálogo coordinado con la Oficina del Alto Representante. UN وسوف يسعى البرنامج اﻹنمائي، من خلال مكتبه، إلى إقامة حوار منسق مع مكتب الممثل السامي.
    Por consiguiente, la Oficina del Representante Especial se propone incluir el sueldo en su presupuesto básico para 2003. UN وعليه فإن مكتب الممثل الخاص يرغب في أن يدرج المرتب في ميزانيته الأساسية لعام 2003.
    A finales de 2000, esa responsabilidad se delegó en la Comisión Judicial Independiente de la Oficina del Alto Representante. UN وفي نهاية عام 2000، انتقلت هذه المسؤولية إلى اللجنة القضائية المستقلة في إطار مكتب الممثل السامي.
    Desde su creación, la Oficina del Representante Especial se ha financiado íntegramente con contribuciones voluntarias. UN وقد تم تمويل مكتب الممثل الخاص منذ إنشائه تمويلا كاملا عن طريق التبرعات.
    Desde su creación, la Oficina del Representante Especial se ha financiado íntegramente con contribuciones voluntarias. UN وقد تم تمويل مكتب الممثل الخاص تمويلا كاملا عن طريق التبرعات منذ إنشائه.
    En su opinión, la Oficina del Representante Especial del Secretario General no debe reproducir las estructuras de la propia Misión. UN وقال إن الاتحاد يرى أن مكتب الممثل الخاص للأمين العام ينبغي ألا ينطوي على هياكل البعثة نفسها.
    Convendría desarrollar unos vínculos claramente definidos con las Naciones Unidas, posiblemente por conducto de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN ويجب إقامة صلات محددة بوضوح مع الأمم المتحدة، من خلال مكتب الممثل الخاص أو الأمين العام إن أمكن ذلك.
    Además, había otro puesto del Cuadro Orgánico en préstamo a la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN ونُقل أيضا موظف من الفئة الفنية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام على سبيل الإعارة.
    la Oficina de la Representante Especial también siguió velando por que la coordinación entre los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país fuera adecuada. UN وواصل مكتب الممثل الخاص أيضا كفالة التنسيق المناسب بين أعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة.
    En particular, el componente de apoyo de la Oficina del Enviado Especial se ha integrado funcionalmente con la Dependencia de Apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental. UN وقد تم، على وجه الخصوص، دمج عنصر الدعم في مكتب الممثل الخاص وظيفيا مع وحدة الدعم في مكتب غرب أفريقيا.
    Debido a deficiencias en la supervisión, la Representación no pudo determinar si las actividades de construcción de refugios en Georgia tenían una relación óptima costo-calidad UN تبين أنه نظرا لضعف الرصد، لم يتمكن مكتب الممثل من تحديد ما إذا كانت أنشطة بناء الملاجئ في جورجيا تمثل أفضل استخدام للأموال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more